Er muss wissen, dass wir das Gleiche machen werden, wenn er nicht antwortet. | Open Subtitles | يحتاج ان يعرف اننا سنفعل الشيء نفسه اذا لم يجيب على اسئلتنا |
Und es gibt das Promi-Interview, bei dem der Fragensteller wichtiger ist, als der, der antwortet. | TED | و هناك مقابلات المشاهير، حيث يكون مَن يسأل أكثر أهمية ممن يجيب. |
Stellen Sie ihm Fragen, auf die er mit ja oder nein antworten kann. | Open Subtitles | لذا اطرحي أسئلة حيث يمكن أن يجيب عنها بنعم أم لا، حسن؟ |
Ein schnelles, günstiges Gerät, das eine wichtige Frage beantwortet: Ist dieses Wasser kontaminiert? | TED | إنه جهاز سريع ورخيص يجيب عن سؤال مهم: هل هذا الماء ملوث؟ |
Wir baten Menschen, nicht nur ihre eigene Antwort zu geben, sondern auch die Antwort, die sie sich vom anderen wünschen. | TED | فبتنا لا نطرح فحسب اسئلة شخصية يجيب عليها المستخدم فحسب بل كنا نطلب منهم الإجابة عن الشخص الذي يرغبون بمواعدته |
Das ist, was passieren wird. JT geht immer noch nicht ran. | Open Subtitles | هذا الذي سوف يحدث لا زال لا يجيب على الهاتف |
"oder ihr selbst, als ihr noch denken konntet." "Und wer hat dich programmiert?", antwortet Awij. | Open Subtitles | ومتى تكون قادراً على التفكير، يقول مارك :الشيرين يجيب ومن هو الذي قام ببرمجتك ؟ من أنا؟ |
Der Schern verreibt etwas Dreck zwischen seinen Klauen und antwortet: "Das." | Open Subtitles | الشيرين ينفض بعض الغبار عن مخالبه التي تمسك الصليب الخشبي و يجيب : أهذا أنت |
Er antwortet nur, wenn du ihn fragst. | Open Subtitles | وقال انه سوف يجيب إلا إذا كنت تسأل، فهمت؟ |
Besser gesagt, ich schreibe ihm. Er antwortet nicht mehr. | Open Subtitles | في الواقع كنت أكتب له لكنه لم يعد يجيب علي مؤخراً |
Nein, es klingt so, als ob er antwortet, aber das sagt er immer. Ja, mache ich. | Open Subtitles | ،لا، لقد بدا وكأنه يجيب لكن هذا ما يفعله دائماً |
Ihr Befehl war, den Verhafteten zu prügeln, bis Sie antworten hören. | Open Subtitles | أوامرك تنصّ على جلد هذا الرجل حتى يجيب على أسئلتك |
Lass mich noch mal versuchen. Sag ihm, er soll mir antworten. | Open Subtitles | دعني اصدعه مرة اخرى اخبره ان يجيب على اسئلتي |
Wenn antworten zu richtig klingen, sind sie gelogen. | Open Subtitles | حين يجيب أحدهم بأن كل شيء على خير ما يرام فهو كاذب |
Wir sind alle bereits hier und das beantwortet die Frage, ob wir hergehören oder nicht. | TED | نحن جميعاً هنا بالفعل، وهذا يجيب على السؤال ما اذا كنا ننتمى أم لا. |
Nun, das beantwortet wohl meine Frage. Ich händige ihn nicht aus. | Open Subtitles | حسنا إذن، أظن أن هذا يجيب على سؤالي لن أسلمه |
Und Ivan Ackerman. Immer die falsche Antwort. | Open Subtitles | وإيفان اكرمن دائما يجيب إجابات خاطئة دائما |
Und jetzt gibt er keine Antwort. Thora, Thora... Ich bin gefallen. | Open Subtitles | ولكنه الآن لا يجيب. تورا، تورا. لقد وقعت، أنا أصاب بهذه النوبات. |
Vielleicht geht er nicht ran, aber er könnte da sein. | Open Subtitles | ربما يكون لا يجيب على الهاتف لكنه موجود بالمنزل |
Hatten Sie einen Streit, der erklären könnte, warum er nicht dran geht. | Open Subtitles | هل تشاجرتما؟ ذلك قد يفسر لماذا هو لم يجيب على إتصالاتك |
Dieser Platz ist sein Leben. Man konnte ihn Tag und Nacht anrufen, er hat immer geantwortet. | Open Subtitles | هذا المركز يمثل كلّ حياته، يمكنك الاتصال به ليلاً أو نهاراً وهو يجيب دائماً |
Sarge, niemand nimmt bei der Jugendaufnahme ab, und wir haben wirklich oft angerufen. | Open Subtitles | أيها الرقيب لا أحد يجيب في الإصلاحية وقد اتصلنا بهم كثيراً |
Darum ist es seltsam, dass er nicht auf meine Anrufe und SMS reagiert. | Open Subtitles | لهذا السبب الأمر غريب لأنه لا يجيب على أتصالاتي و لا رسائلي |
Ich denke, dies sind die Fragen, die die Menschen beantworten werden. | TED | أعتقد أن هذه هي الأسئلة التي سوف يجيب عليها الناس. |
Ohne zu wissen, dass sein Vater rangehen wollte. | Open Subtitles | ولا يعلم ان والده كان يريد ان يجيب علي اتصاله |