"يحاربون" - Traduction Arabe en Allemand

    • kämpfen
        
    • bekämpfen
        
    • kämpften
        
    • Kampf
        
    Heute Abend kämpfen sie um nichts als Stolz und euren Applaus. Open Subtitles الليلة، يحاربون بدون مقابل لكن من أجل الفخر و تصفقاتكم
    Aber wenn man genau hinsieht, kämpfen sie keinen globalen Dschihad. TED و لكن إذا نظرنا عن قرب، إنهم لا يحاربون في جهاد عالمي
    Die Menschen kämpfen und ihr sitzt hinterm Ofen! Open Subtitles ، البشر يحاربون . وانتم تجلسون هنا مرتاحين
    Die bekämpfen die Bösen. Die sind die Bösen! Open Subtitles .لأنهم يحاربون رجال السوء إنهم هم رجال السوء ذاتهم
    Die erste Schnitzerei zeigte sie schlafend, aber in der Zweiten kämpften sie gegen irgendeinen Hexer. Open Subtitles وفي النقوش الأولى, كانوا في سبات عميق وفي الثانية, لقد كانوا يحاربون المشعوذين والوحوش
    Vor 170 Jahren haben sie denselben Kampf bestritten, aber sie haben verloren. Open Subtitles منذ 170عاماً مضى لقد كانوا يحاربون نفس المعارك , ولكنهم خسروا
    Sie kämpfen nicht wie Regulars. Wir finden sie nicht. Open Subtitles إنهم لا يحاربون كالنظاميين لا نستطيع أن نجدهم.
    Und ich habe großes Glück, denn nicht viele Frauen erleben, wie ihre Männer mit einem geplatzten Wasserrohr kämpfen. Open Subtitles لأنه لا يوجد العديد من النساء يرين أزواجهن يحاربون ضد ماسورة مياه رئيسية منفجرة
    Man sorgt dafür, dass Russland und Amerika gegeneinander kämpfen und sich zerstören. Open Subtitles فو فقط كان غبي فأنت لا يجب أن تحارب روسيا و أمريكا ولكن دع روسيا و امريكا يحاربون بعضهم البعض
    Yeah, naja, wenigstens kämpfen die Amerikaner, weißt Du, nicht wie, sagen wir, ich weiß nicht, zum Beispiel die Franzosen. Open Subtitles حسن، على الأقلّ الأميركيّون يحاربون على عكس، لنقل، لا أعلم، الفرنسيين
    Das hat einen Grund. Seit vielen Jahren kämpfen wir Chinesen gegeneinander. Open Subtitles أنها حقيقة الصينيون يحاربون بعضهم البعض منذ فترة طويلة
    Es geht um die Leute, die kämpfen und sterben und zu Hause massakriert werden. Open Subtitles ليست له علاقة ليست له علاقة بهؤلاء الناس الذين يحاربون ويموتون ويذبحون في بيوتهم
    Das sind Bauern und Kinder, und sie kämpfen für uns gegen unsere Feinde. Open Subtitles إنهم مزارعين وأطفال في الأغالب وهم يحاربون أعدائنا
    Aber da draußen gibt es Menschen, die jeden Tag für eine bessere Welt kämpfen. Open Subtitles وسوف اخبرك ان هناك ناس يحاربون فى العالم بأسرة من اجل ان يجعلو الاشياء تبدو افضل
    Sie kämpfen seit 2.000 Jahren. Muss bald vorbei sein. Open Subtitles انهم يحاربون طيله الفى عام لا يُمكن ان تُدّم اكثر
    Die Chinesen kämpfen gegen die Japaner. Open Subtitles ليس أبيض وأسود فحسب. يوجد الصينيون يحاربون اليبانيون.
    Der Held bringt zwei verfeindete Gangs gegeneinander auf, damit sie für ihn kämpfen. Open Subtitles البطل يفتعل حرباً بين عصاباتان ضد بعضهما البعض -ويجعلهم يحاربون من أجله
    Sie bekämpfen andere Jungs, keine alten Männer und Frauen. Open Subtitles إنهم يحاربون رجالاً أخرين و ليس نساءً و رجالاً مسنين
    Jetzt ist's okay. So sollte es sein. Männer, die gemeinsam die Mächte des Bösen bekämpfen. Open Subtitles حسناً ، الأن ، هذه هى الطريقة المفترض أن تكون الرجال سوياً يحاربون قوى الشر
    Als die afghanischen Mudschaheddin vor dreißig Jahren gegen die sowjetischen Invasoren in ihrem Land kämpften, hielt man sie fälschlicherweise für Freunde des Westens. Doch wie träge erscheint diese Annahme jetzt, angesichts der darauf folgenden Ereignisse. News-Commentary قبل ثلاثين عاما، تصور الغرب مخطئاً أن المجاهدين الأفغان أصدقاؤه لأنهم كانوا يحاربون القوات السوفييتية الغازية لبلادهم. ولكن الآن يبدو هذا الافتراض غبياً فارغا، في ضوء كل ما حدث منذ ذلك الحين.
    Auf der Erde waren diese Typen Soldaten, Marines, die für die Freiheit kämpften. Open Subtitles في الأرض , هؤلاء الرجال كانوا جنود و مشاة بحريّة . يحاربون من أجل الحريّة
    Und wir haben von Frauen der Shavadai gehört, die frei waren und sogar mit ihren Männern in den Kampf zogen. Open Subtitles وسمعنا روايات عن نساء الشافاداي، انهم كانوا احرار بعضهم مقاتلين، يحاربون مع ازواجهم في المعارك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus