Rezero hält seine Balance, indem er konstant seinen Nickwinkel mit einem Sensor berechnet. | TED | ريزيرو يحافظ على توازنه بمواصلة قياس زاوية التأرجح من خلال جهاز استشعار. |
Was hält Verlangen also aufrecht, und warum ist es so schwierig? | TED | لذلك مالذي يحافظ علي الرغبة ، ولماذا هي صعبة جدا؟ |
hält der Gentleman sein vorheriges Gebot von 18 Millionen $ aufrecht? | Open Subtitles | هل يحافظ السيد على عرضه السابق بقيمة 18 مليون دولار؟ |
Lassen Sie mich erst ausführen, wie Rezero tatsächlich in Balance bleibt. | TED | دعوني أشرح أولا كيف أن ريزيرو يحافظ فعلا على توازنه. |
Dieses Gas sorgt dafür, dass unser Blut gleichmäßig fließt, ohne zu verklumpen. | Open Subtitles | ماذا يفعل حامض النتريك؟ يحافظ حامض النتريك على جريان دمنا بسلاسة |
Sag Kolski, er soll seinen bezahlten Urlaub behalten, ich kündige! | Open Subtitles | لهذا اخبر ان يحافظ على اجازته المدفوعة لاني سوف استقيل |
Und deshalb müssen wir gründlich lernen, wie man das Gleichgewicht bewahrt. | Open Subtitles | لذا يجب أن يتعلم الإنسان كيف يحافظ على هذا التوازن و يتعامل كما كان النبات والحوت |
Es versorgt und unterstützt den Hauptcomputer im Kern des Planeten. | Open Subtitles | إنه يدعم و يحافظ على الحاسوب الرئيسي في لب الكوكب |
Er hält nun eine konstante Distanz zu Thomas. | TED | هو الآن يحافظ على مسافة ثابتة من توماس. |
Die Antwort ist, dass diese sozialen Probleme ein gewaltiges Ausmaß haben und unsere Organisationen demgegenüber winzig sind. Außerdem hält unser Glaubenssystem sie winzig. | TED | الجواب هو تلك المشكلات الاجتماعية هي عملاقة منظماتنا صغيرة بالمقارنة و نحن لدينا نظام يحافظ عليهم صغار |
Dies hält den Stoffwechsel des Körpers -- Zellreaktionen, die uns Energie liefern -- aufrecht. | TED | مما يحافظ على عملية الأيض بالجسم، وهي سلسلة التفاعلات لإمدادنا بالطاقة. |
Sie sind auf ein Filtersystem angewiesen, welches das Wasser sehr sauber hält und eine Wiederverwertung von 100 % ermöglicht. | TED | سوف يعتمدون على نظام تنقية يحافظ على المياه نظيفة دائما. ويسمح باسترجاعها بنسبة مئة في المئة. |
Die Reibung zwischen Stützen und Boden hält die enorme Struktur aufrecht. | TED | الاحتكاك بين الأعمدة والأرض يحافظ على ثبات البناية. |
Achten Sie darauf, wie das Pferd den Strick gespannt hält. | Open Subtitles | لاحظوامهمةالفرسهنا ، يحافظ على الحبل مشدودا |
Es bleibt ein Geheimnis - solange alle schweigen. | Open Subtitles | انها الختم ضيق جدا ، وطالما كما يحافظ الجميع على اغلاق فمه. |
Wenn es darum geht, Verbrechen zu bekämpfen... dann gibt es nur einen Mann, der die Straßen sicher machen kann... und trotzdem cool bleibt. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر بمحاربة الجريمة هناك فقط رجل واحد يحافظ على الشوارع آمنه يحافظ بشكل حقيقي |
Regel Nummer zwei, schwänze selten, damit die Speziellheit bleibt. | Open Subtitles | القاعده الثانيه، التغيب نادراً ما يحافظ على الخصوصيه |
Er sorgt für Recht und Ordnung, denn denken Sie daran, es gibt keinen Lehrer vor Ort. | TED | انه يحافظ على النظام، لا تنسوا، فليس هناك معلم في المكان. |
Du weißt schon, ein Faulpelz, der keinen Job behalten konnte und er deswegen abgehauen ist. | Open Subtitles | تعلمين ،شخص كسول لا يستطيع أن يحافظ على عمله وكان هذا سبب رحيله |
Das bewahrt die Ordnung, das hält uns stark. | Open Subtitles | هذا ما يحافظ على النظام، هذا ما يحافظ على قوتنا |
Das war er, und sein Herz hat seine Organe versorgt. | Open Subtitles | كان، وقلبه كان يحافظ على أعضائه. |