ويكيبيديا

    "يحافظ" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • hält
        
    • bleibt
        
    • führende
        
    • sorgt
        
    • behalten
        
    • bewahrt
        
    • versorgt
        
    Rezero hält seine Balance, indem er konstant seinen Nickwinkel mit einem Sensor berechnet. TED ريزيرو يحافظ على توازنه بمواصلة قياس زاوية التأرجح من خلال جهاز استشعار.
    Was hält Verlangen also aufrecht, und warum ist es so schwierig? TED لذلك مالذي يحافظ علي الرغبة ، ولماذا هي صعبة جدا؟
    hält der Gentleman sein vorheriges Gebot von 18 Millionen $ aufrecht? Open Subtitles هل يحافظ السيد على عرضه السابق بقيمة 18 مليون دولار؟
    Lassen Sie mich erst ausführen, wie Rezero tatsächlich in Balance bleibt. TED دعوني أشرح أولا كيف أن ريزيرو يحافظ فعلا على توازنه.
    Dieses Gas sorgt dafür, dass unser Blut gleichmäßig fließt, ohne zu verklumpen. Open Subtitles ماذا يفعل حامض النتريك؟ يحافظ حامض النتريك على جريان دمنا بسلاسة
    Sag Kolski, er soll seinen bezahlten Urlaub behalten, ich kündige! Open Subtitles لهذا اخبر ان يحافظ على اجازته المدفوعة لاني سوف استقيل
    Und deshalb müssen wir gründlich lernen, wie man das Gleichgewicht bewahrt. Open Subtitles لذا يجب أن يتعلم الإنسان كيف يحافظ على هذا التوازن و يتعامل كما كان النبات والحوت
    Es versorgt und unterstützt den Hauptcomputer im Kern des Planeten. Open Subtitles إنه يدعم و يحافظ على الحاسوب الرئيسي في لب الكوكب
    Er hält nun eine konstante Distanz zu Thomas. TED هو الآن يحافظ على مسافة ثابتة من توماس.
    Die Antwort ist, dass diese sozialen Probleme ein gewaltiges Ausmaß haben und unsere Organisationen demgegenüber winzig sind. Außerdem hält unser Glaubenssystem sie winzig. TED الجواب هو تلك المشكلات الاجتماعية هي عملاقة منظماتنا صغيرة بالمقارنة و نحن لدينا نظام يحافظ عليهم صغار
    Dies hält den Stoffwechsel des Körpers -- Zellreaktionen, die uns Energie liefern -- aufrecht. TED مما يحافظ على عملية الأيض بالجسم، وهي سلسلة التفاعلات لإمدادنا بالطاقة.
    Sie sind auf ein Filtersystem angewiesen, welches das Wasser sehr sauber hält und eine Wiederverwertung von 100 % ermöglicht. TED سوف يعتمدون على نظام تنقية يحافظ على المياه نظيفة دائما. ويسمح باسترجاعها بنسبة مئة في المئة.
    Die Reibung zwischen Stützen und Boden hält die enorme Struktur aufrecht. TED الاحتكاك بين الأعمدة والأرض يحافظ على ثبات البناية.
    Achten Sie darauf, wie das Pferd den Strick gespannt hält. Open Subtitles لاحظوامهمةالفرسهنا ، يحافظ على الحبل مشدودا
    Es bleibt ein Geheimnis - solange alle schweigen. Open Subtitles انها الختم ضيق جدا ، وطالما كما يحافظ الجميع على اغلاق فمه.
    Wenn es darum geht, Verbrechen zu bekämpfen... dann gibt es nur einen Mann, der die Straßen sicher machen kann... und trotzdem cool bleibt. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر بمحاربة الجريمة هناك فقط رجل واحد يحافظ على الشوارع آمنه يحافظ بشكل حقيقي
    Regel Nummer zwei, schwänze selten, damit die Speziellheit bleibt. Open Subtitles القاعده الثانيه، التغيب نادراً ما يحافظ على الخصوصيه
    Er sorgt für Recht und Ordnung, denn denken Sie daran, es gibt keinen Lehrer vor Ort. TED انه يحافظ على النظام، لا تنسوا، فليس هناك معلم في المكان.
    Du weißt schon, ein Faulpelz, der keinen Job behalten konnte und er deswegen abgehauen ist. Open Subtitles تعلمين ،شخص كسول لا يستطيع أن يحافظ على عمله وكان هذا سبب رحيله
    Das bewahrt die Ordnung, das hält uns stark. Open Subtitles هذا ما يحافظ على النظام، هذا ما يحافظ على قوتنا
    Das war er, und sein Herz hat seine Organe versorgt. Open Subtitles كان، وقلبه كان يحافظ على أعضائه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد