"يحترقون" - Traduction Arabe en Allemand

    • brennen
        
    • verbrennen
        
    • verbrannten
        
    • Feuer
        
    • in Flammen
        
    Wir brauchen kein Wasser, lasst die Drecksau brennen! Open Subtitles نحن لا نحتاج لأى ماء، دع أولاد العاهرة يحترقون
    Die niemals gähnen oder schwätzen, sondern brennen, brennen, brennen. Open Subtitles قط لم يتضجرون أو يقولون شيئاً مألوفا لكن يحترقون , يحترقون , يحترقون
    Nicht schießen! Lass sie brennen! Open Subtitles لا تطلقوا النيران ، دعوهم يحترقون
    Diese Tänzer zum Beispiel. Sie bluten nicht, und sie verbrennen sich nicht. Open Subtitles هؤلاء الراقصين على سبيل المثال . إنهم لا ينزفون ولا يحترقون
    Und sie werden zu Fackeln, die in einem großen Feuer verbrennen. Open Subtitles يصبحون مثل المصابيح يحترقون في نار مشتعلة
    Ich sah aus 180 Metern Entfernung, wie sie lebendig verbrannten. Open Subtitles لقد رأيتهم من مسافة 200 ياردة و هم يحترقون أحياء.
    Merkwürdig. Normalerweise fängt man nicht einfach so Feuer. Open Subtitles .هذا مميز الناس في العادة لا يحترقون دون سبب
    Das Blut-Imperium wird gestürzt, und ich werde erst ruhen, wenn alles in Flammen steht. Open Subtitles إمبراطوريه الدم ستسقط وانا لن ارتاح حتى يحترقون كلهم
    Nicht schießen! Lass sie brennen! Open Subtitles لا تطلقوا النيران ، دعوهم يحترقون
    Mögen sie für alle Ewigkeit im höllischen Feuer brennen! Open Subtitles دعهم يحترقون ليخلدوا في نيران الجحيم
    Du hättest sie brennen lassen sollen. Open Subtitles كان يجب عليك انت تدعهم يحترقون.
    Du verstehst nicht, ich sah sie brennen. Open Subtitles ‏أنت لا تفهمين. رأيتهم يحترقون. ‏
    O mein Gott! Sie brennen! Open Subtitles أوه، ياالهي انهم يحترقون
    Es gibt nichts Schöneres, als zu sehen, wie Seemänner bei lebendigem Leib verbrennen. Open Subtitles ولكنّه ليس أروع من رؤية البحّارة يحترقون وهم أحياء
    Ich wünschte, ich hätte diese Schweine mit eigenen Augen verbrennen gesehen. Open Subtitles أتمنى لو رأيت أولائك الخنازير وهم يحترقون.
    Jetzt wird es schwieriger, sie haben Fangzähne, saugen dir das verdammte Blut aus und verbrennen in der Sonne. Open Subtitles حسناً , لنبدل اللعب قل أن لهم أنياب, وأنهم يمتصون الدماء . وأنهم يحترقون في الشمس
    Besorge Material von Fetten, die bei einem Unfall verbrennen, und ich fliege nach Baltimore, wollen Sie das sagen? Open Subtitles إذا، ما الذي نفعله؟ أقوم بتصوير بعض الناس البدناء، وهم يحترقون في حوادث السيارات
    Ich führte meine Männer vor die Tore der Siebten Hölle, während ihre Brüder verbrannten, und wofür? Open Subtitles وقدتُ رجال إلى بوابات الجحيم السبعة بينما كان إخوانهم يحترقون أحياء,ومن أجل ماذا؟
    Hörte die Schreie aller Menschen, die verbrannten. Open Subtitles وسماع صراخ كل أولئك الناس الذين يحترقون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus