Vergewissere dich nur immer, dass ich keinen Grund habe, dich zu bekommen. | Open Subtitles | احرص فقط على ألّا يطرأ سبب يحتّم عليّ اعتقالك. |
Nur, weil ich sie in einem Sarg hergebracht habe, heißt das nicht, dass sie auch in einem wieder gehen muss. | Open Subtitles | كوني أحضرتها في تابوت لا يحتّم مغادرتها فيه. |
Was heißt, dass etwas dagegen getan werden muss. | Open Subtitles | مما يحتّم ضرورة فعل شيء حيال ذلك. |
Diese Pistole... Darum müssen wir, wenn das System versagt, das Recht in die eigene Hand nehmen. | Open Subtitles | ما يحتّم علينا، حين يخذلنا النظام، أن نسعى وراء تحقيق عدالتنا الخاصة. |
Wir müssen nur leises ein. | Open Subtitles | يحتّم علينا البقاء هادئين فحسب. |
Ich sagte zweimal "er", da ich im Radio hörte, dass die Person, die euch angegriffen hat, männliche Teile hat, was ihn zu einem er macht. | Open Subtitles | سمعت أنّ الذي هاجمكما رجل، وهذا ما يحتّم الإشارة إليه بـ "هو". |
Es ist egal, ob Sean Penn seine eigenen Stunts macht, Vince. Das bedeutet nicht, dass du das solltest. | Open Subtitles | ،تأدية (شين بين) لمشاهده الخطرة لا يحتّم عليك القيام بالمثل |
Ich will nur sichergehen, dass wir ihn kriegen. Das heißt, wir müssen rein. | Open Subtitles | -أودّ التأكد من قتله، وهذا يحتّم دخولنا . |
Das heißt nicht, dass die anderen es auch müssen. | Open Subtitles | "هذا لا يحتّم موت بقيتهم" |
Das heißt nicht, dass wir uns unterhalten müssen. | Open Subtitles | -هذا لا يحتّم أن نتحدّث . |
Aber wir müssen ja nicht fair kämpfen. | Open Subtitles | لكن هذا لا يحتّم قتالنا بنزاهة، صحيح؟ |