Sagen Sie Ihren Politikern, dass sie ihren Papierkram verbrennen sollen. | Open Subtitles | واخبر السياسيين بأن يحرقوا معاهدتهم الان |
Sie sind entweder unverzüglich zu erschießen, oder ohne Gerichtsverfahren sofort zu verbrennen. | Open Subtitles | إمّا يُقتلوا في الحال أو يحرقوا بدون محاكمة |
Der erfahrenste Koch kann sich verbrennen, wenn er nicht aufpasst. | Open Subtitles | حتى أكثر الطباخين خبرة قد يحرقوا أنفسهم إن لم يكونوا حذرين |
Sie haben Margaret Cauli verbrannt. | Open Subtitles | انهم يحرقون مارغريت يا رفاق انهم يحرقوا مارغريت |
Haben nicht die Griechen oder Azteken oder wer auch immer Rinder und Hunde verbrannt, um die Toten zu ehren? | Open Subtitles | الم يكن اليونانيون او الازتيك او ايا كانوا يحرقوا الماشية والك? ب |
Sobald eine Uhr perfekt vergoldet war, wurde sie erhitzt, um das Quecksilber zu verbrennen. | Open Subtitles | عندما تطلي الساعه و تكون جاهزه يُسخنون الساعه لكي يحرقوا الزئبق |
Dr. Rudy Leibel von der Columbia Universität hat herausgefunden, dass Menschen, die 10 % ihres Körpergewichts verloren haben, 250 bis 400 Kalorien weniger verbrennen, weil ihr Stoffwechsel unterdrückt wird. | TED | الدكتور رودي ليبيل من جامعة كولومبيا وجدت أن الناس الذي فقدوا 10 في المائة من وزن جسدهم يحرقوا 250 إلى 400 سعره حرارية أقل لأن عملية تمثيل غذائهم مقمعة. |
Besser sie verhungern, als das sie verbrennen! | Open Subtitles | - ذلك أفضل من أن يحرقوا حتى الموت! |
Die Lords von Westeros wollen die ländliche Gegend verbrennen. | Open Subtitles | أمراء "ويستروس" يريدون أن يحرقوا الريف. |
Jede Menge Papiere. Die haben Akten verbrannt. Das ist alles nur Müll. | Open Subtitles | -الكثير من الملفات ، أعتقد أنهم يحرقوا السجلات |
Sie haben seinen Leichnam nicht verbrannt. | Open Subtitles | لم يحرقوا جثمانه |