"يحرقون" - Traduction Arabe en Allemand

    • verbrannt
        
    • verbrannten
        
    • niederbrennen
        
    • verbrennen sie
        
    Wenn man etwas Falsches tut, wird man bei lebendigem Leib verbrannt. Open Subtitles أتعرفون أنهم يحرقون المرء حيًا عندما يقترف خطيئة؟
    Da werden manchmal einfach Abfälle verbrannt, glaube ich. Open Subtitles أعتقد أنهم يحرقون بعض النفايات هناك في بعض الأحيان
    Er wurde von einer schottischen Destillerie damit beauftragt herauszufinden, warum sie so viel Torf verbrannten um den Whiskey zu destillieren. TED اتضح انه كان مستأجرا من مصنع تقطير اسكتلندي لفهم لماذا يحرقون الكثير من الخث النباتي لتقطير الويسكي
    Ihr saht einfach zu, wie unsere Freunde in der großen Säuberung verbrannten. Open Subtitles لقد وقفت وشاهدت أصدقائنا يحرقون في حملة التطهير العظيمة أنت لست سوى خائن
    So, als ob sich Soldaten nicht bloß verteidigen, sondern auch die Städte ihrer Feinde niederbrennen und ihr Wasser vergiften. Open Subtitles مثل عندما الجنود لن يتمكنوا من هزيمة عدوهم، لكنهم يحرقون قراهم ويدمروا إمدادات المياه، هل تعرفون؟
    Sie werden jedes Haus in Troja niederbrennen, um uns zu finden. Open Subtitles -سوف يحرقون كل منزل فى طروادة كى يعثروا علينا
    Sie hat gesagt, wenn in Indien die Hochzeit nicht zur festgesetzten Stunde vollzogen wird,... verbrennen sie die Braut. Open Subtitles قالت أنه في الهند, إن كان الزواج لم يجهز في موعده المحدد يحرقون العروس
    Sie haben Margaret Cauli verbrannt. Open Subtitles انهم يحرقون مارغريت يا رفاق انهم يحرقوا مارغريت
    Nun, vor etwa einem Monat... sah ich zu, wie ein paar Nigger meine Tochter lebendig verbrannt haben. Open Subtitles حسناً قبل حوالي شهر راقبت بعض الزنوج يحرقون إبنتي حية
    Eine alte Rinderfarm, da wo auch der Müll verbrannt wird. Open Subtitles تُوجد محطة للماشية هُناك مُجاورة للمكان الذي يحرقون به قمامتهم
    Sie haben sie lebendig verbrannt, in Körben. Open Subtitles يحرقون في سلال وهم على قيد الحياة
    Sehen Sie, früher hat man Männer wie Sie lebend verbrannt. Open Subtitles تعرف، كانوا يحرقون رجالاً مثلك أحياء
    Meint ihr das waren Hexen die verbrannt wurden? Nei-ein. Open Subtitles أتظنّون أنهم كانوا يحرقون ساحرات؟
    Khals verbrannten ihre Feinde, um sie für ein paar Stunden zu haben. Open Subtitles كالات يحرقون أعدائهم سوى للحظي بها لساعات
    Es scheint, einer seiner Reporter wurde zu dem Feuer eingeladen und er entdeckte, dass sie Bilder des Königs verbrannten. Open Subtitles يبدو أن أحد مراسليه تمّت دعوته إلى تلك المحرقة واكتشف أنهم كانوا يحرقون صور الملك
    Die verbrannten Überreste begruben sie auf dem Grundstück meines Vaters. Open Subtitles إنهم يحرقون البقايا ويدفنوهم في ملكية والدي.
    In der Fotomontage waren Bilder von südkoreanischen Studierenden, die US Flaggen verbrannten und Schilder hielten: "Yankee, geh nach Hause. Hurensohn". Darunter waren mit Flaggen bedeckte Särge, die aus Vietnam zurückkamen. TED يتألف مونتاج الصورة من صور لطلاب من كوريا الجنوبية يحرقون الأعلام الأمريكية، ويحملون إشارات "عد إلى وطنك أيها اليانكي الحقير" وأسفل ذلك نعوش ملفوفة بالأعلام عائدة من فيتنام.
    Einen Dialog bekommen Sie eher von mir als von denen, die Städte niederbrennen. Open Subtitles أكثر مما ستجده عند أولئك الذين يحرقون المدن بمظاهراتهم فكر بذلك. الدكتور (كنغ) العظيم قال الشيء نفسه
    Ich denke, ich werde mich jedem Geständnis enthalten, zumindest solange, bis die Strix kommen, um mich zu befreien und euer Zuhause niederbrennen. Open Subtitles أظنني سأمتنع عن إبداء أيّة اعترفات أقلّها ريثما تصل (ستريكس) ويحرروني ثم يحرقون منزلك عن آخره.
    - Betty, sie werden die Stadt niederbrennen. Open Subtitles (بيتي)، سوف يحرقون المدينة!
    Dienstags verbrennen sie Krüppel und unheilbar Kranke. Open Subtitles اجل، الثلاثاء، يحرقون المصابين بالشلل، والمرضى الميؤوس من شفائهم
    wir hatten eine Brandrodungs-Landwirtschaft, die Menschen können sich keinen Dünger leisten, also verbrennen sie die Bäume und haben die Mineralien verfügbar. Die Feuer werden häufiger, und nach einer Weile sitzen Sie dort mit einem Gebiet, in dem keine Fruchtbarkeit übrig ist. TED كان لدينا القطع وحرق الزراعة؛ والناس لا تستطيع تحمل تكاليف السماد لذا يحرقون الأشجار ونصف المعادن المتاحة هناك. أصبحت الحرائق أكثر حدوثاً وبعد فترة تصبح عالق بمساحة من الأرض حيث لم يتبقى أي خصوبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus