Ihm war es unangenehm, darüber am Telefon zu reden und deswegen wollte er es heute her bringen. | Open Subtitles | لم يشعر بالارتياح ، بالتكلم عن هذا الموضوع في الهاتف .لهذا كان يريد ان يحضره اليوم |
Darum hat er einen dämlichen, rehäugigen, traurig aussehenden Krankenwärter angewiesen ihn hierher zu bringen. | Open Subtitles | ذلك هو الذي دعاه كي يطلب من ممرض مغفل وتافه وذا مظهر حزين ان يحضره هنا |
Edward sagte, er würde ihn persönlich bringen. | Open Subtitles | أدوارد قال أنه سوف يحضره بنفسه |
er brachte mir dann eine Tasse Tee, und zwar um 9:15 Uhr. | Open Subtitles | و فى الوقت المحدد كان يعد لى قدح الشاى الخاص بى و يحضره لى فى تمام الساعه التاسعه و الربع |
Es war sein Wille, dass bei seiner Gedenkfeier nur Leute anwesend sind, die er respektierte. | Open Subtitles | في وصيته طلب أن حفل تأبينه يحضره فقط الأشخاص الذين يحترمهم |
Ich kann ihn fragen, wenn Detective Bell ihn heute Nachmittag holt. | Open Subtitles | أستطيع أن أسأله بنفسي عندما يحضره المحقق بيل عصر اليوم |
Mein Bruder kann ihn Ihnen bringen. | Open Subtitles | يستطيع أخى أن يحضره لك |
Lassen Sie es ihn hierher bringen. | Open Subtitles | دعه يحضره إلى هنا |
Cesar wird es aus dem Krankenhaus holen und es zu dir bringen. | Open Subtitles | ثم (سيزار) سوف يستلمه من المستشفى وسوف يحضره لك |
Die Liebe werden die Sieger bringen. | Open Subtitles | إن الحب هو ما يحضره المنتصرين |
Sag deinem Boss Gunnar, er soll den Typen zu mir bringen. | Open Subtitles | إطلبي من " رونير " يحضره لي |
er wollte es ihr bringen. | Open Subtitles | -لقد كان يحضره إليها |
Liebe ist, was die Sieger bringen. | Open Subtitles | ...الحب هذا ما يحضره المنتصر |
Mal. er fing einen unerreichbaren Fisch. Nicht das. | Open Subtitles | كان انجابا مثاليا أبّاك كان آسفا انه لم يحضره |
Klar, ich sage dem Butler nur eben mal, dass er sie aus dem Heißluftballon holen soll. | Open Subtitles | أكيد, سوف أجعل كبير الخدم يذهب و يحضره من المنطاد |
Wenn ein Tracer-Dämon ihn in unsere Ebene bringt. | Open Subtitles | أن نقول للشيطان الراسم أن يحضره إلى طائرتنا |