Das BCI hatte noch nie einen verrückten Polizisten. | Open Subtitles | أنت لا تحبني القسم لم يحظ بشرطي أغرب منك |
David hatte nie eine Geburtstagsfeier gehabt. Er warja nie geboren worden. | Open Subtitles | لم يحظ دايفد بعيد ميلاد لانه لم يولد قط. |
Verstehst du, ein ordentliches Leben, wie er es nie hatte. Die Art Leben, wie du es mit mir haben könntest. | Open Subtitles | حياةٌ مناسبة، كالتي لم يحظ بها حياةٌ يمكنكِ أن تحظِ بها معي |
Sein Tagebuch zeigt, dass er das Leben nie hatte, um das ich ihn beneidete. | Open Subtitles | مذكراته تقول انه لم يحظ بحياة يحسد عليها |
Du hast es von einem Mann, der nie seinen Vater kennenlernte,... und nie einen Sohn hatte. | Open Subtitles | خذ هذا من رجل لم يعرف والده ولم يحظ بابن.. |
Gott, er kann keinen Job länger als ein paar Monate behalten, er hatte nie eine echte Beziehung zu einer Frau, und aus irgendeinem Grund gibt er mir dafür die Schuld. | Open Subtitles | لم يستطع الاحتفاظ بمهنه لبضعه شهور لم يحظ بعلاقه حقيقيه مع امراءه ويلومنى على بعض الاسباب |
Dieser arme Typ hatte nicht einmal eine Chance, sich das Gegengift zu injizieren. | Open Subtitles | لم يحظ هذا المسكين بفرصة لحقن نفسه بالمصل المضادّ |
Er hatte nie wirklich eine Chance, oder? | Open Subtitles | لم يحظ بفرصة مناسبة، أليس كذلك ؟ |
Er hatte sie wahrscheinlich nicht länger als eine Woche, aber sie hat gelernt sich anzupassen. | Open Subtitles | {\pos(192,220)} انه على الاغلب لم يحظ بها لأكثر من اسبوع لكنها تعلمت ان تتكيف |
Er hatte nie viel Glück. | Open Subtitles | . لم يحظ بالكثير من الحظ مُطلقاً |
Er hatte nie einen Vater... der ihm abends etwas vorlas, der ihm zeigte, wie man einen Football wirft, der ihm das Gefühl von Sicherheit gab. | Open Subtitles | هو لم يحظ بأبٍ قط... ليقرأ له ليلًا أو ليريه كيف يرمي الكرة ليشعره بالأمان |
Er war kein Genie und er hatte keine Super-Speed. | Open Subtitles | لم يكن عبقريًا، لم يحظ بسرعة خارقة |
Dies bringt uns zurück zur anhaltenden Kolonialisierung der Palästinensergebiete durch Israel, die die Möglichkeit einer Zwei-Staaten-Lösung so gut wie ausschließt. Bedenkt man außerdem das Beharren der israelischen Rechten, dass in territorialen Fragen, beim Thema Jerusalem oder dem Rückkehrrecht der Palästinenser keine Kompromisse möglich seien, so wird klar, dass Kerry nie wirklich eine Chance hatte. | News-Commentary | ويعيدنا هذا إلى الاستعمار الإسرائيلي المستمر للأراضي الفلسطينية، والذي يستبعد إمكانية تفعيل حل الدولتين. أضف إلى هذا إصرار اليمين الإسرائيلي على استحالة تقديم أي تنازلات في القضايا المتعلقة بالأراضي أو القدس أو حق العودة للفلسطينيين، ومن والواضح أن كيري لم يحظ حقاً بأي فرصة. |
Tommy hatte Meg niemals als Lehrerin. | Open Subtitles | تومي" لم يحظ بـ"ميغ" كمعلمة له" |
Will hatte seinen Durchbruch bislang noch nicht. Den spart er sich für Dr. Lecter auf. | Open Subtitles | ،ويل) لم يحظ بطفرته التقدمية بعد) (إنه يدخر ذلك لأجل الدكتور (ليكتر |
Es hatte nie eine Chance. | Open Subtitles | لم يحظ ببساطة بأيّ فرصة |