"يحكمون" - Traduction Arabe en Allemand

    • regieren
        
    • herrschen
        
    • verurteilen
        
    • beherrschen
        
    • beurteilen
        
    • regiert
        
    • urteilen
        
    • regierten
        
    • verurteilt
        
    An die Amerikaner unter uns: Müssen Sie nicht befürchten, dass Ihre Präsidenten so regieren, wie sie es in den Vorwahlen gesagt haben? TED و فيما يخص الأمريكيين في القاعة ألا تخشون أن رؤسائكم سوف يحكمون بناء على ما قالوه في الانتخابات الأولية؟
    "Wenn Bürgermeister die Welt regieren würden?" Als mir dieser Satz zum ersten Mal in den Sinn kam, wurde mir klar, dass sie das eigentlich schon tun. TED عندما اقول لو ان المحافظين حكموا العالم اول مرة اختلقت هذة الجملة يخطر علي بالي انهم بالفعل يحكمون العالم
    Bei Facebook herrschen 3.000 Angestellte über die 900 Millionen Bewohner. TED إنها مؤثرة. هناك 3.000 موظف يعملون في شبكة الفيس بوك يحكمون 900 مليون شخص.
    Vergib den Gerichten, die zu hart sind oder Unschuldige verurteilen. Open Subtitles سامح القضاه الذين يحكمون على الأبرياء بالظلم
    Wenn Amerikaner so fett, dumm und ignorant sind, meine lieben Freunde in Birmingham, warum beherrschen sie dann die Welt? TED اذا كان الامريكيين مفرطي السمنة اغبياء وجاهلين يا اصدقائي الاعزاء من برمنغهام فكيف يحكمون العالم ؟
    Wenn sie älter werden, beurteilen sie sie. Open Subtitles وعندما يكبرون , يحكمون عليهم احيانا ن يغفرون لهم
    Früher sollen allmächtige Götter unsere Welt regiert haben. Open Subtitles تاريخنا يحكي عن مرحله عصرنا عندما كان كل السادة الأقوياء يحكمون عالمنا
    Ich meine, Wichtigtuer haben gerne Spaß, während wir urteilen. Open Subtitles أعني، المتكبرين يحبون الحصول على بعض المرح بينما يحكمون بهدوء
    Ich hatte keine Wahl. Ich musste sie nehmen. Diese Tölpel regierten den Staat. Open Subtitles .لم يكن لدي خيار,كان علي العناية بهم هؤلاء الأجلاف كانوا يحكمون الولاية
    Gesetze. Gesetze regieren nicht, Männer tun das. Open Subtitles القانون القانون لا يحكم و لكن الرجال هم من يحكمون
    Und dass Leute übergangen werden, während die, die das Land regieren, alles vollscheisßen. Open Subtitles و الناس تم تجاهلهم بينما الساقطون يحكمون هذا البلد ويدمرون كل شيء أنت منشغلُ بالمشكلةِ السوداءِ
    Zu wem soll man aufschauen, wenn es um die Politiker da oben geht, die regieren und gewählt wurden? Open Subtitles الأمر يتعلق بالساسة هناك في الأعلى, وهم الأشخاص الذين يحكمون, الأشخاص الذين تم اختيارهم.
    Ich habe es durchgezogen. Sieh dich um. Vampire regieren jetzt diese Stadt. Open Subtitles أما أنا فقد أتتمت ما بدأتَه، انظر حولك، مصّاصين الدماء يحكمون هذه المدينة الآن.
    Vampire regieren diese Stadt jetzt. Ich wurde die Werwölfe los. Open Subtitles مصّاصو الدّماء يحكمون المدينة الآن، وقد تخلّصتُ من المذؤوبين.
    Gehorcht denen, die euch beherrschen und die Gesetze, mit denen sie herrschen. Open Subtitles و القوانين التى يحكمون بها حتى لو كنتم تعانون العذاب من قسوتهم
    Einige große Könige, wie Apophis, herrschen wie Götter über viele Welten. Open Subtitles البعض ، مثل أبوفيس هم قادة كبار و يحكمون عوالم عديدة كآلهة لها
    Streuner. Waisenkinder. Strolche, die über Treasure Town herrschen. Open Subtitles القطط هم الضالون والأيتام والمهملون، هم من يحكمون بلدة الكنز
    Ich sage Ihnen, sie verurteilen einen Mann nicht wegen seiner Vorlieben. Open Subtitles لا يحكمون على الناس وفق ميولهم بل يدعونهم وشأنهم
    Ich weiß, ich habe mein Wort gebrochen, und mein Ehegelübde, aber... hier mit Menschen in einem Raum zu sein, die mich nicht verurteilen, gibt mir Gewissheit... Open Subtitles اعرف بأني شوهت كلمتي ونذور زواجي ولكن التواجد هنا بهذه الغرفة مع اشخاص لا يحكمون علي
    Nur weil Sie Ihr Leben von denen bestimmen lassen, werde ich sie nicht mein Leben beherrschen lassen. Open Subtitles أن جعلتهم يحكمون عقلك هذا لا يعني أنهم سيحكمون عقلي أيضاً
    Denk dran, sie beurteilen nicht Lippen, sondern Schenkel, Beine, Rücken. Open Subtitles تذكر، إنهم لا يحكمون على عضلات الشفاه إنهم يحكمون على عضلات الأفخاذ، ويحكمون على عضلات السيقان...
    Es ist eine parasitäre Rasse, die fortschrittliche Technologie stiehlt, durch Angst und Einschüchterung regiert und zum Melodrama neigt. Open Subtitles إنهم عرق طفيلي فضائي يسرقون التقنيات المتقدمة ثم يحكمون بواسطة الخوف والإرعاب ويكون لديهم ميل للظهور بشكل درامي مأساوي
    Ich verhöhne bloß jene, die über andere urteilen. Open Subtitles أنا أستكبر فقط علي هؤلاء الذي يحكمون فقط
    Sie regierten Griechenland, bevor sich Zeus und der Rest der Götter des Olymps mit ihnen überwarfen. Open Subtitles كانوا يحكمون اليونان قبل أن قام (زيوس) وبقية آلهة جبل (الأوليمبوس) بالإطاحة بهم إذن من هو هذا الرجل؟
    Dealer werden zu immer längeren Zeiten verurteilt. Open Subtitles في الخارج يحكمون على المروجين بفترة سجن أطول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus