An die Amerikaner unter uns: Müssen Sie nicht befürchten, dass Ihre Präsidenten so regieren, wie sie es in den Vorwahlen gesagt haben? | TED | و فيما يخص الأمريكيين في القاعة ألا تخشون أن رؤسائكم سوف يحكمون بناء على ما قالوه في الانتخابات الأولية؟ |
"Wenn Bürgermeister die Welt regieren würden?" Als mir dieser Satz zum ersten Mal in den Sinn kam, wurde mir klar, dass sie das eigentlich schon tun. | TED | عندما اقول لو ان المحافظين حكموا العالم اول مرة اختلقت هذة الجملة يخطر علي بالي انهم بالفعل يحكمون العالم |
Bei Facebook herrschen 3.000 Angestellte über die 900 Millionen Bewohner. | TED | إنها مؤثرة. هناك 3.000 موظف يعملون في شبكة الفيس بوك يحكمون 900 مليون شخص. |
Vergib den Gerichten, die zu hart sind oder Unschuldige verurteilen. | Open Subtitles | سامح القضاه الذين يحكمون على الأبرياء بالظلم |
Wenn Amerikaner so fett, dumm und ignorant sind, meine lieben Freunde in Birmingham, warum beherrschen sie dann die Welt? | TED | اذا كان الامريكيين مفرطي السمنة اغبياء وجاهلين يا اصدقائي الاعزاء من برمنغهام فكيف يحكمون العالم ؟ |
Wenn sie älter werden, beurteilen sie sie. | Open Subtitles | وعندما يكبرون , يحكمون عليهم احيانا ن يغفرون لهم |
Früher sollen allmächtige Götter unsere Welt regiert haben. | Open Subtitles | تاريخنا يحكي عن مرحله عصرنا عندما كان كل السادة الأقوياء يحكمون عالمنا |
Ich meine, Wichtigtuer haben gerne Spaß, während wir urteilen. | Open Subtitles | أعني، المتكبرين يحبون الحصول على بعض المرح بينما يحكمون بهدوء |
Ich hatte keine Wahl. Ich musste sie nehmen. Diese Tölpel regierten den Staat. | Open Subtitles | .لم يكن لدي خيار,كان علي العناية بهم هؤلاء الأجلاف كانوا يحكمون الولاية |
Gesetze. Gesetze regieren nicht, Männer tun das. | Open Subtitles | القانون القانون لا يحكم و لكن الرجال هم من يحكمون |
Und dass Leute übergangen werden, während die, die das Land regieren, alles vollscheisßen. | Open Subtitles | و الناس تم تجاهلهم بينما الساقطون يحكمون هذا البلد ويدمرون كل شيء أنت منشغلُ بالمشكلةِ السوداءِ |
Zu wem soll man aufschauen, wenn es um die Politiker da oben geht, die regieren und gewählt wurden? | Open Subtitles | الأمر يتعلق بالساسة هناك في الأعلى, وهم الأشخاص الذين يحكمون, الأشخاص الذين تم اختيارهم. |
Ich habe es durchgezogen. Sieh dich um. Vampire regieren jetzt diese Stadt. | Open Subtitles | أما أنا فقد أتتمت ما بدأتَه، انظر حولك، مصّاصين الدماء يحكمون هذه المدينة الآن. |
Vampire regieren diese Stadt jetzt. Ich wurde die Werwölfe los. | Open Subtitles | مصّاصو الدّماء يحكمون المدينة الآن، وقد تخلّصتُ من المذؤوبين. |
Gehorcht denen, die euch beherrschen und die Gesetze, mit denen sie herrschen. | Open Subtitles | و القوانين التى يحكمون بها حتى لو كنتم تعانون العذاب من قسوتهم |
Einige große Könige, wie Apophis, herrschen wie Götter über viele Welten. | Open Subtitles | البعض ، مثل أبوفيس هم قادة كبار و يحكمون عوالم عديدة كآلهة لها |
Streuner. Waisenkinder. Strolche, die über Treasure Town herrschen. | Open Subtitles | القطط هم الضالون والأيتام والمهملون، هم من يحكمون بلدة الكنز |
Ich sage Ihnen, sie verurteilen einen Mann nicht wegen seiner Vorlieben. | Open Subtitles | لا يحكمون على الناس وفق ميولهم بل يدعونهم وشأنهم |
Ich weiß, ich habe mein Wort gebrochen, und mein Ehegelübde, aber... hier mit Menschen in einem Raum zu sein, die mich nicht verurteilen, gibt mir Gewissheit... | Open Subtitles | اعرف بأني شوهت كلمتي ونذور زواجي ولكن التواجد هنا بهذه الغرفة مع اشخاص لا يحكمون علي |
Nur weil Sie Ihr Leben von denen bestimmen lassen, werde ich sie nicht mein Leben beherrschen lassen. | Open Subtitles | أن جعلتهم يحكمون عقلك هذا لا يعني أنهم سيحكمون عقلي أيضاً |
Denk dran, sie beurteilen nicht Lippen, sondern Schenkel, Beine, Rücken. | Open Subtitles | تذكر، إنهم لا يحكمون على عضلات الشفاه إنهم يحكمون على عضلات الأفخاذ، ويحكمون على عضلات السيقان... |
Es ist eine parasitäre Rasse, die fortschrittliche Technologie stiehlt, durch Angst und Einschüchterung regiert und zum Melodrama neigt. | Open Subtitles | إنهم عرق طفيلي فضائي يسرقون التقنيات المتقدمة ثم يحكمون بواسطة الخوف والإرعاب ويكون لديهم ميل للظهور بشكل درامي مأساوي |
Ich verhöhne bloß jene, die über andere urteilen. | Open Subtitles | أنا أستكبر فقط علي هؤلاء الذي يحكمون فقط |
Sie regierten Griechenland, bevor sich Zeus und der Rest der Götter des Olymps mit ihnen überwarfen. | Open Subtitles | كانوا يحكمون اليونان قبل أن قام (زيوس) وبقية آلهة جبل (الأوليمبوس) بالإطاحة بهم إذن من هو هذا الرجل؟ |
Dealer werden zu immer längeren Zeiten verurteilt. | Open Subtitles | في الخارج يحكمون على المروجين بفترة سجن أطول |