"يخبركم" - Traduction Arabe en Allemand

    • sagt Ihnen
        
    • euch sagen
        
    • Er sagt
        
    • sagt euch
        
    - Was sagt Ihnen das? Open Subtitles بمَ يخبركم هذا؟
    Chad Manning sagt Ihnen nicht die Wahrheit, aber ich werde es. Open Subtitles تشاد مانينغ) لا يخبركم بالحقيقة) لكني سافعل
    Was sagt Ihnen Ihr Bauchgefühl? Open Subtitles ما الذي يخبركم حدسكم به؟
    Die Bibel will euch sagen, wenn ihr irgendeine Schwäche habt... Open Subtitles حسناً .. حسب ما فهمته أنا .. يحاول الكتاب المُقَدَّسُ أن يخبركم بأنهإذاكنتمتشعرونبشيءٍمنالضعفأمامغرائزكم..
    Ihr seid doch Schwanzlutscher. Ihr macht, was die euch sagen. Open Subtitles أنتم كومة دمى متحركة تعملون كل ما يخبركم
    Er sagt euch, dass es keinen einzigen verdammten Grund gibt, warum ihr nicht sofort da hoch gehen und jedem einzelnen dieser Scheißholländer die Kehle durchschneiden und das Schiff anzünden solltet. Open Subtitles يخبركم أنه لا يوجد أي سبب مقنع يمنعك من الخروج الآن وتذبحونهم ذبحًا
    Wenn ich ihm den Knebel abnehme, wird er euch sagen, dass ich lüge. Open Subtitles عندما أنزع الشريط عنه سيحاول أن يخبركم أنني أكذب الأن
    Er sagt die Wahrheit. Er hat nichts mit all dem zu tun. Open Subtitles إنه يخبركم الحقيقة لا علاقة له بالموضوع
    Er sagt euch, was das Baby denkt. Open Subtitles يخبركم بالتحديد بما في خاطر الطفل.
    Was ihr heute Abend gesehen habt, sagt euch, wir sollten dieses Netzwerk nicht nur einer Spezies zugänglich machen, andere, intelligente, fühlende Spezies sollten ebenfalls Teil dieses Systems werden. TED وما تشاهدونه الليلة يخبركم بأنه لا يفترض أن نخص هذه الشبكة بنوع واحد، بأنه ينبغي أيضا على الأنواع الأخرى الذكية والمدركة لما حولها أن تكون جزء من النظام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus