Du hast was von ihm geliehen, aber nicht zurückgebracht. | Open Subtitles | يبدو أنك أستعرت شيئاً يخصه و نسيت أن تعيده |
Ich habe gerade Blake zu ihm geschickt, damit er alles von ihm erfährt, was möglich ist. | Open Subtitles | لقد ارسلت بليك ليبحث لنا على اي شيء يخصه |
Ja. Das war seine. Ich habe ein paar Anzüge von ihm ändern lassen, dass sie mir passen. | Open Subtitles | حسنا.كان يخصه لقد قمت بتعديل بعض ملابسه كي تناسبني |
Es ging sowieso nie um ihn. | Open Subtitles | الأمر لم يكن يخصه من البداية على أية حال |
Es geht nicht mehr um ihn, stimmt's? | Open Subtitles | الامر لا يخصه الان,صحيح؟ |
Hey, Mann, das ist seine Sache. Ich tappe schon den ganzen Tag im Dunkeln. | Open Subtitles | الأمر يخصه لقد كنت بالخارج طوال اليوم تحت المطر |
Ein Kerl, der mir gesagt hat, ich solle einen anderen Kerl kontaktieren, weil ich etwas von ihm hätte. | Open Subtitles | شخص ما و أخبرني أن أتصل بشخص آخر لأن لدي شيء يخصه |
- Ich hab mein Geld und etwas von ihm. - Guter Mann. | Open Subtitles | -أمسك ما يخصني و البعض القليل مما يخصه |
Ich nahm sein Haar, etwas von ihm. | Open Subtitles | وأخذت خصل من شعره , شيء يخصه |
Jack ist nicht von ihm. | Open Subtitles | جاك لا يخصه |
Es geht nicht um ihn, sondern um uns. | Open Subtitles | الأمر لا يخصه بل يخصنا |
Es geht hier nicht um ihn. | Open Subtitles | هذا الأمر لا يخصه |
Es geht nicht mehr um ihn. Es geht um uns. | Open Subtitles | -هذا لا يخصه بعد. |
Die Religion eines Mannes ist seine Sache. Was ist denn das für eine Frage? | Open Subtitles | . دين الرجل هو شىء يخصه أىّ نوع من السؤال هذا ؟ |
Das ist unsere Sache, das ist nicht seine Sache! | Open Subtitles | هذا يخصنا نحن لا يخصه هو |