"يخطئ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Fehler
        
    • falsch
        
    • verfehlt
        
    • irrt sich
        
    • verfehlte
        
    • verfehlen
        
    • er sündigt
        
    - Sie bezieht hier Stellung. Hindere deinen Feind nicht, einen Fehler zu machen. Das wären schlechte Manieren. Open Subtitles لا تقاطع عدوك أبدا عندما يخطئ , ذلك سلوك سئ
    Wer könnte so blöd sein, einen solchen Fehler zu machen? Open Subtitles الآن من يريد ان يكون أخرسَ بما فيه الكفاية لعمل يخطئ مثل ذلك؟
    Wie kann das Nervensystem ein harmloses Gefühl wie die Berührung einer Hand falsch verstehen und daraus das grausame Gefühl der Berührung mit Feuer machen. TED كيف يمكن للجهاز العصبي ان يخطئ تفسير لمسة خفيفة كلمسة اليد مثلا وحولها الى احساس موجع كأنها لمسة شعلة
    Interpol nennt ihm "Deadshot", weil er niemals verfehlt. Open Subtitles ''البوليس الدولي يدعوه بـ ''الطلقة القاتلة وهذا لأنّه لا يخطئ أبدًا
    Er glaubt, er handelt im Sinne Gottes, aber er irrt sich. Open Subtitles يعتقد بأنّه يعمل عمل الله. لكنّه يخطئ فيه.
    Was ist mit Walker, der noch nie in seinem Leben einen Schuss verfehlte, und an dem Tag, gleich drei? Open Subtitles الذي لم يخطئ في التصويب طوال حياتهِ، و في ذلك اليوم، أخطأ ثلاث مرات ؟
    Wie kann ein Mann mit so einer Präzision bei etwa 1800 Metern um einen Meter verfehlen? Open Subtitles و الان كيف برجل يمكنه اصابه دولار بمثل هذه البراعه ان يخطئ اصابه هدف بمسافه قدرها قدمين و نصف من علي بعد 2000 يارده ؟
    Ich weiß, aber er sündigt auch. Open Subtitles أعلم، ولكنه يخطئ أيضاً
    Weil ich Ärztin bin. Und wenn wir Fehler machen, sterben Menschen. Open Subtitles لأنني طبيبة لأنه عندما يخطئ الأطباء يموت الناس
    Ich mein, du weißt, er...er hat Fehler, aber er...er weiß wer er ist, und das ist...das ist toll und da is wirklich nichts sexier an einem Mann als Selbstvertrauen, verstehst du? Open Subtitles أعني ، إنه يخطئ لكنه يعرف نفسه وهذا .. عظيم
    Ich weiß nicht wie und ich weiß nicht wann... aber eines Tages, wird dieser Kerl einen Fehler begehen. Open Subtitles أو متى ولكن بيوم من الأيام هذا الرجل سوف يخطئ. وعندما يحدث ذلك،
    Und haben sie Studien gelesen, bei denen Schwarze oft Weiße falsch identifizieren? Open Subtitles هل رأيت دراسات أن الأسوَد عادةً قد يخطئ في المشتبهين بهم البيض؟
    Er macht vieles falsch, aber nie dann, wenn es darauf ankommt. Open Subtitles إنه يخطئ في أمور كثيرة لكنه لا يخطئ أبدا في الأمور المهمة
    Giraud liegt niemals falsch. Open Subtitles جيرو لا يخطئ ابدا قل لى سيد رينو
    Das ist ein Zauberbogen. Er verfehlt nie sein Ziel. Open Subtitles يحوي ذلك القوس سحراً و لا يخطئ هدفه أبداً
    Ein 2. Mal verfehlt er sein Ziel nicht. Open Subtitles ‫لن يخطئ الهدف في المرة التالية
    Er verfehlt nicht. Open Subtitles إنه لا يخطئ التصويب
    - Sechs Monate. Schätzt mein Bruder. Er irrt sich nie. Open Subtitles ستة أشهر تقريبا , أخي أبدا لا يخطئ
    Und die ausgesprochen teure Spezialistin irrt sich nie in diesen Dingen. Open Subtitles -صحيح، إنه مختص باهظ الثمن -ولا يخطئ أبداً في هذا ..
    Pfeil um Pfeil hat er geschossen. Jeder verfehlte sein Ziel. Open Subtitles رميةً وراء رمية من السهام وكلّ سهم يخطئ هدفه
    Man könnte es als Wunder missverstehen, dass die Kugel ihr Herz verfehlte. Open Subtitles - الفكر ليس لها روح. على الرغم من أن المرء يمكن أن يخطئ بسهولة الرصاصة في عداد المفقودين قلبها لمعجزة.
    Ziemlich schwer zu verfehlen, obwohl scheinbar tat es dieser Kerl nicht. Open Subtitles هذا نوعيًا يصعب إغفاله، إلّا أن ذلك الرجل لم يخطئ هدفًا.
    Ich weiß, aber er sündigt auch. Open Subtitles أعلم، ولكنه يخطئ أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus