In meinem Bericht an die Millenniums-Generalversammlung habe ich deutlich gemacht, dass uns ein solcher Ansatz zu kreativem Denken zwingt. | UN | وهذا النهج، كما أوضحت في تقريري الذي قدمته إلى جمعية الألفية، هو نهج يدفعنا إلى التفكير الخلاق. |
Oxytocin verbindet uns mit anderen Menschen. | TED | إذاً الأوكسيتوسين يدفعنا للتواصل مع بعضنا البعض. |
Was uns dazu bringt, Dinge zu tun, uns weiter voran zu treiben, ist den Beinahe-Erfolg zu schätzen. | TED | ما يدفعنا لفعل هذا، ما يدفعنا إلى ندفع بأنفسنا كثيراً إلى الأمام هو أن نقدر النجاح الوشيك. |
Sie sind immer noch in etwa 200 Nationalstaaten organisiert und die Nationen haben Regierungen, die Vorschriften erlassen und die uns zu einem bestimmten Verhalten zu verleiten. | TED | مازالوا منظمين بشكل مئتي أمة أو أكثر، وهذه الأمم لديها من يحكمها ويحدد القوانين وذلك يدفعنا إلى التصرف بطرق معينة. |
Gesetz der Bewegung zurück. Wenn wir laufen, bewegen wir uns vorwärts, indem sich unsere Füße am Boden abdrücken und der Boden "zurück drückt", und uns somit vorantreibt. | TED | عندما نجري فنحن نتحرك للأمام بالدفع في اتجاه الأرض بأرجلنا و تدفع الأرض بالمقابل ما يدفعنا للأمام. |
Unsere Ängste vor der kalten, grausamen Welt bringen uns dazu, eine harte Schale aufzubauen, um uns zu schützen und zu isolieren. | TED | يدفعنا خوفنا من العالم البارد والقاسي لبناء قشرة صلبة. لحماية وعزل أنفسنا. |
Und es gibt einen weiteren Grund, warum wir gehen sollten: Erforschung liegt uns in den Genen. | TED | وهناك سبب آخر يدفعنا للذهاب: فحب الاستكشاف يجري في حمضنا النووي. |
Und das treibt uns wiederum dazu, größere Projekte zu betrachten, wo der Begriff der Landschafts-Gebäude-Schnittstelle zu einer Verbindung wird. | TED | من ثم هذا يدفعنا لننظر إلى و علي نطاق أوسع مشاريع حيث مفهوم بستنة واجهات المباني تصبح نسيجا توصيليا |
Nun, die Geschichte der Physik wollte uns Glauben machen dass die Regel für unser Univserum ziemlich kompliziert sein muss. | TED | حسن، تاريخ الفيزياء يدفعنا للإعتقاد أنّ قاعدة تأسيس الكون يجب ان تكون معقدة إلى حد ما. |
Es ist die Kraft, uns so stark einer Sache zu widmen, was uns so anregt, so bewegt, dass sogar etwas wie Krebs unbedeutend wird. | TED | هي القدرة على صرف انتباهنا الى شيئ يفعمنا بالحياة يدفعنا بقوة فيصبح شيئ ما كالسرطان غير ذو اهمية |
Dies gilt unabhängig davon, ob eine Illusion kognitiver oder politischer Art ist. Je nachdem, wie sich ein bestimmtes Ereignis entwickelt, kann es uns dazu führen, fehlerhafte Interpretationen des tatsächlichen Geschehens zu formulieren. | News-Commentary | ويصدق هذا سواء كان الوهم إدراكي أو سياسي. واعتماداً على الكيفية التي يتطور بها حدث بعينه فإن هذا الوهم قد يدفعنا إلى صياغة تفسيرات خاطئة لما يحدث في حقيقة الأمر. |
Der Zweck einer Bombendrohung ist, uns zu erlauben, die Bombe zu finden. | Open Subtitles | عندما نتلقى تهديدا عن قنبلة من احد العقلانين فإنه يدفعنا الى إيجاد تلك القنبلة |
Wir haben uns gefragt... und gewundert... | Open Subtitles | حسناً لقد كنا نتسائل في الحقيقة ..يدفعنا الفضول من أجل |
Abgesehen von der bourgeoisen Sehnsucht nach einem Ideal, das die Gesellschaft uns zur Durchsetzung des Konsumkapitalismus eintrichtert? | Open Subtitles | إلا من أجل رغبة بورجوازية للإيفاء بمثاليات يدفعنا إليها المجتمع منذ أمد بعيد للترويج للأجندة الرأسمالية؟ |
- Im Seminar sagten sie uns: "Finden Sie Ihre eigene Motivation." | Open Subtitles | أخبرونا في الندوة بوجوب إيجاد حافزٍ يدفعنا نحو النجاح |
Wir sind sehr oberflächliche Wesen, aber selbst schöne Männer wie du machen Sachen, die uns verrückt machen. | Open Subtitles | وكيف أفعل ذلك ؟ ، حسناً ، إننا مخلوقاتٌ سطحية للغاية ولكن هناك أشياء حتى لو فعلها . رجالٌ مثلك يدفعنا إلى الجنون |
Die Götter sind mit uns. Wir müssen uns diese verdammten Gallier nicht mehr anhören. | Open Subtitles | الألهة تفضلنا، لم يعد هناك ما يدفعنا للاستماع إلى هؤلاء الغوليون الملاعين مجددًا! |
- Verstand mit Anmut, Stärke mit einem eisernen Willen -, kann uns kein Mann dazu bringen, dass wir uns in unserem Zuhause verstecken. | Open Subtitles | الذكاء مع الجمال، القوة مع الإرادة الحديدية، لن يستطيع رجل أن يدفعنا للإنكماش خوفاً داخل منزلنا. |
Und es bringt uns dazu, die unerwartetsten Dinge zu tun. | Open Subtitles | وذلك يدفعنا للقيام بأكثر الأمور الغير مُتوقعة |
So entwickeln wir uns nicht vorwärts, JT, sondern nur zurück. | Open Subtitles | وهذا لا يجعلنا نتحرك للأمام يا جي تي بل هذا يدفعنا الى الوراء |