"يدهشني" - Traduction Arabe en Allemand

    • überrascht mich
        
    • Wundert mich
        
    • mich erstaunt
        
    • bin überrascht
        
    • Erstaunlich
        
    • erstaunt mich
        
    • verblüfft mich
        
    Es überrascht mich, dass ein Mann in diesem Zeitalter Geld... seiner Sicherheit und der seiner Schlampe vorzieht! Open Subtitles إنه يدهشني في هذا الوقت والزمان عندما يقوم رجل بتقديم أهمية المال على سلامته الشخصية
    - Es überrascht mich, wie viel Zartgefühl Sie haben. Open Subtitles ما زال يدهشني اهتمامك بحياتي بينما المؤسسة التي تمثّلها
    Es Wundert mich nicht. Das ist dieser Wurm im rohen Fisch. Open Subtitles هذا لا يدهشني هذا بسبب تلك الدودة في الأسماك النيئة
    Es Wundert mich, dass diese Tiere sich nicht regelmäßiger umbringen. Open Subtitles ما يدهشني هو أن هؤلاء الحيوانات لا يقتلون بعضهم البعض بصوره متكرره أكثر من هذا
    mich erstaunt, dass er noch lebt. Open Subtitles يدهشني بقاؤه حياً كل هذا الوقت.
    Ich bin überrascht, dass es dort keinen größeren Tourismusbereich gibt. Open Subtitles يدهشني أن السياحة ليست جيدة هناك
    Und was so Erstaunlich für war -- her war verdammt gut darin; er tötete eine Fliege im Haus mit der Pistole -- aber was wirklich Erstaunlich war, war, dass er gerade genug wusste, um sie aufzupumpen. TED أما ما كان يدهشني.. كان مذهلًا وهو يطلق النار على الذبابة أما ما كان يدهشني حقًا أنه كان يعرف جيدًا كيف يصوب نحوها
    Wenn ich dieses Gebäude ansehe und dann an die heutigen Kliniken denke, erstaunt mich das Ziel dieses Gebäudes. TED عندما أنظر إلى هذا المبنى ثم أفكر بشأن المستشفيات اليوم، ما يدهشني هو طموح هذا المبنى.
    überrascht mich, daß er nicht versucht hat, von hier wegzuschwimmen. Open Subtitles يدهشني أنه لم يحاول الرحيل عن هنا سباحةً.
    Es überrascht mich immer, dass es nicht seltsam für ihn ist, wieder hier zu sein. Open Subtitles لم يدهشني بأنه ليس من الغريب بالنسبه له بأن يعود هنا
    Es überrascht mich, dass deine Eltern dich noch nicht suchen. Meine Mama vertraut mir. Open Subtitles يدهشني أن والديك لم يهرولا لهنا بحثًا عنك.
    Das überrascht mich nicht. Das ist ja auch schwer. Open Subtitles . هذا لا يدهشني إنه أمر صعب القيام به
    Es überrascht mich, daß das alles noch keine permanente Ischämie hervorgerufen hat. Open Subtitles يدهشني عدم الإصابة بفقر دم دائم
    Einer vom anderen Ufer soll dir helfen? Das Wundert mich. Open Subtitles يدهشني أنّكَ ترغب بمساعدة من مخنث.
    Wundert mich nicht, dass du geblieben bist. Das Leben hier gefällt dir, oder? Open Subtitles لا يدهشني بقاءك هنا هذه هي الحياه
    Das ist, was mich erstaunt. Open Subtitles وهذا ما يدهشني
    Weißt du was mich erstaunt, Linc? Open Subtitles أتعرف ما يدهشني (لينك)؟
    Ich bin überrascht, dass du dich überhaupt an mich erinnerst, da du doch so beschäftigt warst, dich zwischen meine Brüder zu zwängen. Open Subtitles يدهشني أنّكِ تذكريني بالمرّة... رغم أنّكِ كنت منشغلة بإغواء كلا شقيقيّ.
    Ich bin überrascht, dass du sie nicht niedergemetzelt hast. Open Subtitles يدهشني أنك لم تقاتليهم آنذاك.
    Erstaunlich, wie ich Jede Schwierigkeit überwinde. Open Subtitles يا إلهي، إنها جميلة، يدهشني دوماً كيف أتمكّن من تخطّي المحن
    Wissen Sie, es erstaunt mich, dass Sie Mr. Brown den ganzen Tag ertragen können. Ich hörte von ihm nie ein gewitztes Wort. Open Subtitles اتعلم ما يدهشني هو تحملك للسيد براون طوال اليوم لم اسمعه يقول شيئاً ذواقاً , ولا مرة واحدة
    Er verblüfft mich immer wieder. Open Subtitles زال ذلك يدهشني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus