Denn das letzte, was er getan hat, war uns zu warnen, daß die Leute auf dem Schiff nicht sind, wer sie zu sein behaupten. | Open Subtitles | لأنّ آخر أمر فعله كان لتحذيرنا من أنّ أولئك القوم على متن القارب ليسوا كما يدّعون |
Manche auf eurer Erde behaupten, mich und meine Bruder zu kennen. | Open Subtitles | هنالك البعض على أرضكم هذه، يدّعون أنهم يعرفونني واخوتي، |
Für eine Gruppe von Jungs, die behaupten, sie wären ihr ganzes Leben tyrannisiert worden,... könnt ihr ziemliche Ärsche sein. | Open Subtitles | بالنسبة لمجموعة من الرجال الذين يدّعون أن مُعظم حياتهم تم الإستقواء عليهم بإمكانكم أن تكونوا نذلاء حقاً |
Zweitens haben sie nie behauptet, es würde sie geben. | Open Subtitles | ثانياً , إنهم لن يدّعون بأنهم موجودون في المقام الأول |
Er behauptet, Sie hätten erkennen müssen, dass Mr. Prince nicht zum Fliegen bereit war. | Open Subtitles | يدّعون أنّه كان يجب عليك أن تتفهم أن السيد برينس لم يكن مستعداً للطيران |
Hört zu, diese Leute da auf dem Schiff, sind nicht die, für die sie sich ausgeben! | Open Subtitles | اسمعوا، القوم على متن القارب ليسوا كما يدّعون! |
Sie behaupten, dass ich Mona dazu brachte, ein Geständnis abzulegen. | Open Subtitles | إنهم يدّعون بأني أجبرتُ مونا على الاعتراف |
Verschwörungstheoretiker behaupten, UFOs kommen ständig vorbei und die Berichte werden verschleiert, aber sie sind ehrlich gesagt nicht sehr überzeugend. | TED | المؤمنون بنظريات المؤامرة يدّعون أن المكوكات الفضائية الغريبة تزورنا طيلة الوقت وأنّه يتم التستّر على التقارير، ولكن بصراحة، إنّهم ليسوا مقنعين تماما. |
Ich spreche hier vom islamischen Rechtsextremismus und die Tatsache, dass die Anhänger muslimisch sind oder es behaupten zu sein, macht ihn nicht weniger abstoßend als den Rechtsextremismus anderswo. | TED | ما أتكلم عنه هو التطرف الإسلامي اليميني، وكون أن أتباعه هم مسلمون أو يدّعون بأنهم كذلك لا يجعلهم أقل عدوانية من المتطرفين اليمينيين في أي مكان آخر. |
Ein Sozialarbeiter ging mit Kevin essen,... ..aber Zeugen behaupten, dass sie ihn gleichzeitig mit seiner Mutter gesehen haben. | Open Subtitles | نعم، موظف خدمات إجتماعية خرج مع كيفين للغداء في 1: 00. لكن الشهود يدّعون رأوه خارج الوسيلة... |
Tja, es gibt im Moment Leute außerhalb deines Büros, die behaupten, Lady Di zu sein. | Open Subtitles | حالياً، ثمة حتماً أناس خارج مكتبك يدّعون أنهم (ليدي داي) ذلك لا يجعله صحيح |
- BÜRGERWEHR-REVOLVERHELDEN über die Bürgerwehr-Revolverhelden, behaupten Ermittler aus Southland, dass ein Durchbruch bevorsteht, der zur wahren Identität der Revolverhelden führen wird. | Open Subtitles | استمرار التغطية الحية للفريق عن حاملي السلاح اليقظين، شاهد الدليل شرطة ساوثلاند المحلية يدّعون أن لديهم مربط في القضية سوف يدلهم على الهوية الحقيقية لحاملي السلاح |
Wir entweihen seinen Leichnam nicht, nur weil seine Feinde behaupten... | Open Subtitles | لن ندنس جسد قداسته... لمجرد أن أعداؤه يدّعون |
behaupten, die Botschaft war ein Versteck für Spione. | Open Subtitles | انهم يدّعون أن السفارة وكر للتجسس |
Es gibt sehr wenige Leute, die behaupten können, dass sie noch bonder sind als James Bond. | Open Subtitles | هناك في الخخارج بعض الناس الذين يدّعون أنهم هزموا (جيمس بوند) |
Es gibt sehr wenige Leute, die behaupten können, dass sie noch bonder sind als James Bond. | Open Subtitles | هناك في الخخارج بعض الناس الذين يدّعون أنهم هزموا (جيمس بوند) |
"Kinobesitzer aus Midtown behauptet:" | Open Subtitles | "أصحاب سينما وسط المدينة يدّعون" |
In einem neuen Video, das uns eben erreichte, behauptet eine anonyme Gruppe, dass sie in der Lage sind, Satelliten als Waffen einzusetzen. | Open Subtitles | في شريط فيديو جديد، تم إصداره منذ لحظات فجماعة غير معروفة... يدّعون أنّهم لديهم القدرة لإستخدام الأقمار الصناعية كأسلحة. |
Ich würde ja sagen, es beruht auf Gegenseitigkeit, außer, dass viele Leute hier nicht wirklich die sind, für die sie sich ausgeben. | Open Subtitles | -لقلتُ أنّه شعور متبادل . لكن ثمّة أناس كُثُر في هذه الأنحاء ليسوا تحديدًا كما يدّعون. |