"يربطك" - Traduction Arabe en Allemand

    • verbindet
        
    • Verbindung
        
    • Sie mit
        
    • die dich mit
        
    das Sie mit der Außenwelt verbindet, völlig getrennt wären. Also war ich hier an diesem Ort und TED تخيل ما هو أن تكون منفصلاً تماماً عن عقلك الذي يربطك بالعالم الخارجي
    Musik zu komponieren und vorzutragen verbindet einen mit Menschen in fernen Ländern und Leben. TED لتكتب وتؤدي الموسيقى يربطك ذلك بشعوب الدول، وبحياة الشعوب في الماضي.
    - Ex-Freundin! - Das ist egal. Es gibt eine Verbindung. Open Subtitles حبيبتك السابقة لا يهم , هناك خيط يربطك بها
    Es wird keine öffentliche Akte geben, die dich mit mir in Verbindung bringt, mit deinem Sohn. Open Subtitles لن يكون هناك سجل عام يربطك بي و يربطك بابنك
    Noch nicht. Es existiert immer noch eine Spur, welche Ihr jetziges Ich mit dem alten Ich verbindet. Open Subtitles , مازالت هناك خط أثر موجود .يربطك أنت بمن كنته
    Du durchsuchst eure Räume, um sicher zu gehen, das da nichts ist, was dich mit Castleroys Verrat verbindet, stimmt's? Open Subtitles انت تبحثين في غرفتك للتاكد بأن لايوجد شيء يربطك لخيانة كاسلروي, اليس كذلك؟
    Wenn wir etwas anderes finden, dass Sie mit dem Mord verbindet, verlieren Sie die Möglichkeit zu kooperieren. Open Subtitles ،إن وجدنا شيئاً آخر يربطك بالجريمة فإنك ستخسر فرصتك للتعاون
    Stärker als die Angst, die die Menschen miteinander verbindet. Stärker aufgrund der Liebe. Open Subtitles أقوى من الخوف الذي يربطك بالآخرين، أقوى...
    Wenn Sie, die eine Person finden die Sie mit der Welt verbindet, Dann wird man jemand anderes... Open Subtitles حينما تجد ذلك الشّخص الوحيد الذي يربطك بالعالم، تصبح شخصًا مُختلفًا...
    Wer, glaubst du, hat das einzige Beweisstück beseitigt, das dich mit dem Tod meines Onkels in Verbindung bringt? Open Subtitles لماذا تظنين أنني تخلصت من الدليل الوحيد الذي يربطك بوفاة عمي؟
    Wenn die Polizei deine Fingerabdrücke findet, oder ... irgendwas, was dich mit dem Haus in Verbindung bringt. Open Subtitles اذا الشرطة وجدت بصامتك او او اي شيء يربطك بهذا المكان
    Es gab in keiner Datenbank etwas, das Sie mit ihnen in Verbindung brachte. Open Subtitles لا يوجد شيء في أيّ قاعدة بيانات يربطك بهم أبدًا.
    Es ist das Einzige, was dich mit dem Foto in Verbindung bringt. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد المتبقي الذي يربطك بالصورة
    Wir haben physische Beweise, die Sie mit Industrie-Sabotage in Verbindung bringen, vielleicht sogar Verrat. Open Subtitles لدينا دليل مادي يربطك بعمل من أعمال التخريب الصناعي وربما الخيانة
    Es ist dieselbe Klinge, ...die benutzt wurde, um die Nabelschnur zu durchtrennen, ...die dich mit deiner Mutter verband. Open Subtitles إنه نفس السكين الذي إستعملَ لقطع الحبل السري الذي كان يربطك بوالدتك. إنه مثل الصليب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus