Ein Mann mit Ihrer Intelligenz begeht keinen dummen Mord. | Open Subtitles | الرجل بمثل ذكـائك لا يرتكب جريمـة قتل غبية |
Wer einen Mord begeht, weil er an diese Theorie glaubt, verdient sich damit Bett und Logis im Staatsgefängnis. | Open Subtitles | من يرتكب جريمة قتل معتقدا بوجوده فقط إشترى لنفسه غرفة في سجنِ التأديب الرسميِ. |
Vielleicht macht das Gesetz nie Fehler, aber ich bin frei und du bist erledigt. | Open Subtitles | حسنآ يا دريد ربما القانون لا يرتكب الاخطاء لكن انا حر وانت توست |
Wir alle wissen, dass jeder in diesem Raum Fehler macht. | TED | في الحقيقة الجميع هنا في هذه القاعة .. يرتكب الأخطاء |
Er hatte niemals zuvor ein Verbrechen begangen. | TED | على اعتبار انه لم يرتكب اي جريمة فيما مضى |
Du wirst von deiner Frau getrennt, denn wehe dem Menschen, der in jener Nacht fleischliche Sünden begeht! | Open Subtitles | أنت و زوجتك يجب أن تبقوا بخير منفصلين, الويل لأى رجل يرتكب خطيئة جنسية هذه الليلة. |
Diese Bestie begeht eine Mordserie, um unsere Aufmerksamkeit von einem bestimmten Mord abzulenken! | Open Subtitles | هذا الوحش يرتكب سلسلة جرائم قتل ليحوّل انتباهنا عن جريمة قتل معينة! |
begeht Phoenix nochmals MordTötungTotschlag, wissen wir, wo wir zuschlagen müssen. | Open Subtitles | عندما يرتكب فينكس جريمة أخرى سنعرف بالضبط أين نقبض عليه. |
Jeder, der das Leben einer oder mehrerer Personen gefährdet, begeht ein KapitaIverbrechen. | Open Subtitles | أي رجل بحدث أو بمهمة يخاطر بحياتنا أو أي شخص بيننا فهو يرتكب إهانة للحكم |
begeht wirklich jemand einen Mord aus den von uns genannten Gründen? | Open Subtitles | هل يمكن لأى أحد ان يرتكب جريمة قتل للأسباب التى ناقشناها ؟ |
Also begeht er ein kleines Verbrechen, damit er wieder zurück kann in seine gewohnte Umgebung? | Open Subtitles | عندها يرتكب جرائم صغيرة لكي يعود للمكان الذي يعرفه ؟ |
Es stört ihn nicht, wenn er über 200 Fehler am Tag macht, denn so lernt er durch das Feedback. | TED | لا يأبه أن يرتكب مئتا خطأ في اليوم، لأن يتعلم هكذا، معتمدًا على التغذية الراجعة. |
- Irgendwann macht er einen Fehler. - Es gibt nur eine Lösung. | Open Subtitles | يوما ما سوف يرتكب خطاً ولكن هناك حل واحد. |
- Verspotten wir es. Es wird vielleicht so sauer, dass es einen Fehler macht. | Open Subtitles | دعنا نعنّفه , فهو من الممكن أن يغضب بحيث يرتكب خطأ ما |
Er macht 'nen Fehler. Glaubt, er hat Zeit. Die hat er aber nicht. | Open Subtitles | ، إنه يرتكب خطأ فديحاً يعتقد أنه يمتلك وقتاً، بالعكس |
Da kann man nur eines machen, wenn man so einen Riesenfehler wie diesen begangen hat. | Open Subtitles | هناك شىء واحد فقط يستطيع الشخص عملة عندما يرتكب خطأ كبير كهذا |
Selbst Idioten haben Morde begangen, dass es 100 Polizisten bedurfte, um sie zu stellen. | Open Subtitles | عندما يرتكب البلهاء جرائم قتل بهذة الطريقة يتتطلب ذلك المئات من ضباط الشرطة للإمساك بهم |
- Peter hat nichts... Widriges getan. Aber seine politischen Feinde werden immer Lügen verbreiten. | Open Subtitles | لم يرتكب بيتر شيئًا يخجل منه ولكن أعداءه السياسيين سيظلون يصدرون عنه الأكاذيب |
Es ist irgendwie schwer zu glauben, das er ein ganz normaler Kerl war, der Fehler machte wie alle anderen. | Open Subtitles | من الصعب تصديق بأنّه كان شخصٌ عادي، يرتكب الأخطاء كالبقية |
Wie willst du das tun, er hat echtes Geld und kein Verbrechen begangen? | Open Subtitles | كيف ستفعل ذلك إن كان يحمل اموال حقيقية ولم يرتكب جريمة؟ |
Dieser Mann wird nicht zu viele Fehler machen. | Open Subtitles | لا تعتمد على ذلك الرجل انة يرتكب الكثير من الأخطاء. |
Ich finde, unsere offizielle Haltung sollte sein,... dass er nichts falsch gemacht hat. | Open Subtitles | أظن يجب أن يكون موقعنا الرسمي أنه لم يرتكب أي خطأ |