| Wie wenn Du einmal den leckeren, leckeren Geschmack menschlichen Fleisches hattest, und nichts von dem anderem Zeug Dich jemals wieder zufrieden stellen könnte. | Open Subtitles | مثل أنك تستمتع بهذا اللحم البشري اللذيذ جداً وبعدها لن يرضيك أي شئ في حياتك |
| Vielleicht ist er dann zufrieden und verschwindet. Und bis dahin... | Open Subtitles | ربما يرضيك وينتقل.لكن فى الوقت الحالى... |
| Ich kann dich nie zufrieden stellen. | Open Subtitles | لا شيء أفعله يرضيك أبداً. |
| Ich nehme an, alles ist zu deiner Zufriedenheit. | Open Subtitles | أنا واثق من أن كل شيء يسري علي نحو يرضيك |
| - Ich hoffe, alles ist zu Ihrer Zufriedenheit. | Open Subtitles | -اتعشم ان الكل يرضيك -هذا لائق |
| Gewähre mir deinen Segen wie schon in der Vergangenheit, und ich will dir meinen Gegner opfern, wenn sein Tod dir gefällt. | Open Subtitles | أمنحني مباركتك كما فعلت بالماضي. وسأقدم تضحية علي موت عدوي إذا يرضيك هذا. |
| Das ist bestimmt eine sehr befriedigende Arbeit, oder? | Open Subtitles | لا بـد أنـه عـمل جيد و يرضيك ، أليس كذلك ؟ |
| Wenn sie nicht vollkommen zufrieden sind, schicken sie die unbenutzte Ware zurück und sie erhalten das Geld und eine... | Open Subtitles | "إن لم يرضيك أرجع الجزء الغير مستعمل |
| Sind Sie jetzt zufrieden, Mr. Zerga? | Open Subtitles | هل هذا يرضيك سيد زيرجا ؟ |
| Ich hoffe, Sie sind jetzt zufrieden. | Open Subtitles | لذا أأمل أن يرضيك هذا |
| Stellt dich das zufrieden, Pond? | Open Subtitles | هل هذا يرضيك (بوند) ؟ |
| Waren meine Darbietungen nicht zu deiner Zufriedenheit ? | Open Subtitles | أم أن سلوكي لا يرضيك |
| Ich hoffe, zu Ihrer Zufriedenheit. | Open Subtitles | آمل أن يرضيك |
| Aber auch auf mein eigenes Gewissen, und solche Dinge im Gleichgewicht wiegen, wie es Euch gefällt. | Open Subtitles | ولكن سأستمع أيضًا لضميري، وأزن الأمور كما يرضيك. |
| Wenn es Ihnen gefällt, dann fahren Sie fort. | Open Subtitles | ...حسن جـدا . إن كـان يرضيك ذلك تـابعـي |
| Das ist bestimmt eine sehr befriedigende Arbeit, oder? | Open Subtitles | لا بـد أنـه عـمل جيد و يرضيك ، أليس كذلك ؟ |