"يرقصون" - Traduction Arabe en Allemand

    • tanzten
        
    • tanzt
        
    • tanzen
        
    • Tanz
        
    CNN sagte, die Palästinenser tanzten auf der Straße. TED سي ان ان تقول ان الفلسطينيين كانوا يرقصون في الشوارع
    Die ganze Stadt war dabei. Alle sangen und tanzten. Open Subtitles المدينة كلها أتت لتودعه الناس كانوا يرقصون ويغنون
    In den Ländern auf der anderenSeite der Hölle tanzt man einen Tanz mit drei Partnern. Open Subtitles أتعرفوا، يُقال، أن فى بلاد الجانب البعيد من الجحيم، يرقصون رقصة من ثلاث أشخاص.
    tanzt man bei euch anders als bei uns? Open Subtitles ربما هنا يرقصون بشكل مختلف عن طريقة رقصنا في بلدي Maybe they dance differently than we do back home.
    Erwartest du, daß die Typen auf dem Rasen tanzen und sich mit Koks bewerfen? Open Subtitles هل تريد أن ترى 60 شخصاً يرقصون على العشب؟ ويقذفون بعضهم البعض بالكوكائين؟
    Essen, Getränke, Leute die tanzen, ein weinendes Mädchen in einer Ecke, sowas. Open Subtitles كما تعلمون ، طعام وشراب وأناس يرقصون وفتاة تبكي في الركن
    Dort draußen amüsierten sich Menschen, sie tanzten und liebten sich. Open Subtitles بينما هناك ينعم الناس بالمرح يرقصون و يتضاجعون
    Sie tanzten sogar einmal im Monat um den Maibaum. Sie trugen Masken und beteten Gott weiß was an. Open Subtitles حتى أنهم كانوا يرقصون الفلكلور حول العامود مرة في الشهر ، مُرتدون الأقنعة
    Deswegen tanzten sie im Müll! Sie haben gefeiert! Open Subtitles لهذا كانوا يرقصون بالأسفل عند مكب القمامة، كانوا غاية في السعادة.
    Während des Fests tanzten die Leute unseren traditionellen Tanz, den Attan. Open Subtitles خلال الحفل كان الناس يرقصون رقصتنا الشعبية، الـ"أتن".
    Sie tanzten splitternackt, mit Schlamm bedeckt. Open Subtitles كانوا يرقصون عراة كلياً وملطخين بالطين
    Manche Leute tanzten, rannten und hüpften, beim Versuch, die Exponate auf verschiedene Weise zu aktivieren. Igendwann hielten sie dann inne und erinnerten sich, dass sie in einer Ausstellung über den Tod waren, und dass sie sich vielleicht nicht so verhalten sollten. TED كان لدينا أشخاص يرقصون ويركضون ويقفزون كأنهم حاولوا تنشيط المعروضات بطرق مختلفة، وكانوا عند مرحلة معينة يتوقفون نوعًا ما ويتذكرون بأنهم كانوا في معرض عن الموت، وأن هذه ربما لسيت الطريقة التي يفترض أن يتصرفوا بها.
    Schauen Sie sich um. Man tanzt und lacht. Open Subtitles انظر لهذه القاعة، الناس يرقصون ويضحكون
    So tanzt die Jugend heute in Madrid. Open Subtitles تلك هى الطريقة التى يرقصون بها فى "مدريد" هذه الأيام اعذرنى يا دون رفائيل.
    Es sei denn, du tanzt dazu halbnackt auf einer Bühne. Open Subtitles -إلا إذا كانوا يرقصون وهم نصف عراةعلى المسرح
    Offenbar ist der Boden sehr heiß. Dann tanzen sie häufiger. Wenn sie diesen speziellen Tanz vollführen, streichen sie über die Unterseite ihres Gesichts. TED بكل وضوح الأرض في غاية الحرارة، وعندما تكون الأرض حارة، يرقصون بشكل أكبر، وعندما يقومون بهذه الرقصة المحددة، يمسحون أسفل أقدامهم.
    Da tanzen sie also einen seltsamen Tanz und nötigen allen ihren Gesang auf. TED يرقصون رقصات غريبة ويفرضون غناءهم على الجميع.
    Sie singen aus Liebe, sie tanzen aus Liebe, sie dichten Verse und schreiben Geschichten über die Liebe. TED يغنون للحب ، يرقصون للحب، يؤلفون القصائد والقصص عن الحب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus