"يرمون" - Traduction Arabe en Allemand

    • werfen
        
    • warfen
        
    Sie werfen den Abfall nicht weg. Sie verwenden ihn für Fernsehshows. Open Subtitles سبب ذلك أنهم لا يرمون زبالتهم يحولونها إلى برامج تليفزيونية
    Werden dann einige wütend und werfen Sachen herum wie in meinem Zimmer? Open Subtitles لذا، بَعْض الناسِ يَغْضبون و يرمون بالأشياء، مثلما حدث في غرفتي؟
    Ich schwöre, manchmal kann ich verstehen warum sie Bomben auf uns werfen. Open Subtitles أقسم في بعض الاحيان ، أنني أفهم لماذا يرمون بالقنابل علينا
    Er hat das wahrscheinlich gelernt, als sie Steine auf ihn warfen in Caracas. Open Subtitles ربما تعلم هذا عندما كانوا يرمون عليه الحجارة في كاراكس *عاصمة فنزويلا*
    Und wie Sie sagen, die warfen Eis und Austernschalen. Open Subtitles و كما قلت كانوا يرمون الثلج و قواقع المحار
    Als ich sieben Jahre alt war, sah ich Menschen im Fernsehen mit Steinen werfen. Da dachte ich: "Das muss Spaß machen!" TED عندما كنت في السابعة، أتذكر مشاهدتي للتلفاز ورؤيتي لأشخاص يرمون الحجارة، أعتقدت حينها أن ذلك شيئًا مسليًا.
    Ich schaue hinaus und sehe Polizisten auf Studentenköpfe einschlagen, Tränengas verschießen, und sehe Studenten Steine werfen. TED أنظر إلى الخارج وأرى الشرطة تضرب الطلاب على رؤوسهم، يطلقون الغاز المسيّل للدموع، وأشاهد الطلاب يرمون الطابوق عليهم.
    Wenn ich nackt rausgehe, werfen die Leute mit Abfall nach mir. Open Subtitles عندما أمشي عاريا في الخارج الناس يرمون القمامة علي
    und werfen ob der hohen Sonne nur sieben kurze Schatten noch auf seinen edlen toten Leib. Open Subtitles وعلى الرغم من الشمس الساطعة فإنهم يرمون بسبعة ظلال على جسده النبيل المسجى
    Ja, aber es wird sich wie tausend anfühlen, wenn sie mit Müll nach dir werfen. Open Subtitles أجل، ولكنهم سيبدون كآلاف الأشخاص عندما يرمون بالقمامة عليك
    Sie sind im Hintergarten und werfen Steine auf meine Wäsche. Open Subtitles إنهم في الخارج يرمون الحجر على الغسيل المنشور
    Sie werden dich in den Kerker werfen. Dich werden die Ratten fressen! Open Subtitles سوف يرمون بك بالسجن تحت الأرض، سـوف تأكـلك الجـرذان
    Aber andere Jungs können, du weißt schon, einen Ball in einen Korb werfen. Open Subtitles لكن الأولاد الآخرين, كما تعلم, يرمون كرة من خلال طوق.
    Sie werfen ständig Menschen wegen solchen Sachen ins Gefängnis. Open Subtitles انهم يرمون الناس بالسجن طوال الوقت لأجل اشياء كهذه
    Ja, ich wollte fragen, warum es OK ist, Bomben auf Männer zu werfen, aber es ist nicht OK, sie auf Frauen und Kinder zu werfen. Open Subtitles هيا ياشباب لونل استمر نعم,انا فقط اريد ان اسأل لماذا يكون الامر على مايرام عندما يرمون القنابل على الرجال
    Ich brauche einen Mann, bevor diese Deppen mich aus dem Land werfen. Open Subtitles أريدُ رجل قبل أن يرمون بي هؤلاء الأوغاد خارج البلاد
    Kinder, die ihre Fahrräder auf den Rasen werfen, das hat für mich nichts mit "Land" zu tun. Open Subtitles الأولاد يرمون دراجاتهم في الفناء الأمامي ليس منظرًا ريفيًّا بالنسبة لي.
    Die anderen Kinder warfen Steine an mein Fenster und beschimpften mich. Open Subtitles وكل الفتية يرمون الصخور على نافذتي وينعتوني بأسماء
    Ja, die Presse kam zu meinem Haus. Es gab Leute, die Steine warfen. Open Subtitles نعم، أتت الصحافة إلى منزلي كان هناك أناس يرمون حجارة
    Verrückte Fanatiker warfen Vampire ab und zerstörten alles, was gut war. - Wir bleiben bis morgen früh hier. - Ich bin dabei. Open Subtitles كل هذه المدينة الجميلة تم تدميرها من قبل مجموعة من المتدينين المجانين, الذين يرمون مصاصي الدماء علينا من السماء سوف نبقى هنا حتى صباح الغد هذا مناسب بالنسبة لي
    Am Strand warfen mir die Leute Bände von Byron ins Gesicht. Open Subtitles كنت أذهب للشاطئ، و كان الناس يرمون نسخاً لـ (بايرون) في وجهي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus