"يروي" - Traduction Arabe en Allemand

    • erzählt
        
    • erzählen
        
    Und er erzählt wundervolle Geschichten, wie er stundenlang mit seinen Freunden die schönen Felsenhügel erkundete, die seine Heimat prägen. TED يروي حكايات عجيبة حول اللعب لساعات مع أصدقائه وتسلق الصخور الجميلة صعودًا ونزولاً والمنتشرة حول منزله في الريف.
    Lebhafte, symbolische Kunstwerke werden von unseren Einsatzkräften erschaffen und jedes Kunstwerk erzählt seine eigene Geschichte. TED أعمال فنية رمزية ومشرقة صُنعت من قبل العسكريين رجال ونساء، وكل عمل فني يروي قصة.
    Kunst ist mir also persönlich sehr wichtig und nicht nur, weil sie schön, inspirierend und aufregend ist, sondern weil sie eindringliche Geschichten erzählt. TED حسناً الفن مهم لي بشكل شخصي، وليس فقط لكونه جميلًا ومُلهمًا وفاتنًا، ولكن لأن الفن يروي قصصًا قوية.
    Ich bat ihn, zu erzählen, wie er um unsere Mom angehalten hat. Open Subtitles عندما طلبت منه أن يروي لي كيف تقدم لطلب يد أمي
    So hatte ich die Idee zu dieser Methode, nach der ich den Patienten einlud mir für die gesamte Dauer der ersten Visite seine Geschichte zu erzählen. TED وبذلك اتخذت هذا الأسلوب حيث طلبت من المريض أن يروي لي قصة زيارته الأولى كاملة وحاولت أن لا أقاطعه.
    Will Grange. Er hat erzählt, er hätte sich für das gerächt, was man seiner Frau angetan hat. Open Subtitles كان يروي كيف إنتقم لزوجته من هذه الفتاة من الكومانشي التي أمسكت بها
    Irgendwo auf der Welt erzählt jemand anderes gerade eine Geschichte. Open Subtitles بمكانٍ ما بهذا العالم، بوقتنا الحالي، ثمّة شخص آخر يروي قصّة
    Ich weiß, morgen wird es hart für dich sein, wenn der Junge seine Seite erzählt, ohne dass du deine erzählen kannst. Open Subtitles أعلم أن الغد سيمثّل صعوبةً لك، سماع ذلك الفتى يروي جانبه من الحكاية دون المقدرة على رواية جانبك.
    Vielleicht hat er nur eine Geschichte erzählt, um seine Tat zu rechtfertigen. Open Subtitles وربما كان يروي قصة وهمية لتبرير ما فعله.
    Die Wahl, was wert ist, erzählt zu werden, der Schrecken oder das Verlangen? Open Subtitles يجب علي الاختيار.. يجب علي الاختيار ..ما الذي يستحق ان يروي
    Meine Partner und ich sind hier, Sie von Ihrer Fracht zu entlasten. Jemand hat Euch Jungs Märchen erzählt. Open Subtitles أنا وزملائي نتواجد هنا لنريحك من رحلتك. لابدّ أن شخص ما كان يروي عليكم قصصاً.
    Man erzählt ihm eine Geschichte, eine Lüge, die seine Gefühle anspricht. Open Subtitles يروي له أحد العملاء قصة على انفراد، أكذوبة تداعب الجانب العاطفي من شخصيته
    Unsere Geschichte erzählt auch die andere Seite. TED لكن تاريخنا يروي قصة أخرى أيضًا.
    Je öfter er es erzählt, desto mehr glaubt er daran. Open Subtitles كلما يروي قصته كلما صدق أنها حقيقة
    Unser Maulwurf bei den Russen erzählt das etwas anders. Open Subtitles عميلنا لدى الرّوس يروي قصّة مختلفة.
    Die Dinge ändern sich. Jemand erzählt einen Witz und man weiß nicht, wovon eigentlich geredet wird. Open Subtitles شخص يروي دعابة ولا تعرف ما يتحدثون عنه.
    Er erzählt keine Geschichten, oder? Open Subtitles إنه لا يروي قصصاً الآن، أليس كذلك؟
    Ständig erzählt er Geschichten über seine Familie. Open Subtitles لطالما كان يروي القصص حول عائلته
    Er konnte eine Geschichte über ein Ereignis so erzählen, dass man sich so fühlte, als wäre man in diesem Moment wirklich dabei. TED كان يستطيع ان يروي حكاية عن حدث، ولذلك تشعر انك حتما كنت هناك في تلك اللحظة.
    Wenn keiner von uns übrig bleibt, um was davon zu erzählen, wer wird uns dann mit Ruhm bedecken? Open Subtitles إذا لم يبقَ أحدنا حياً كي يروي ما جرى هل يمكن أن يغطينا المجد؟
    Das Bett kann viele Geschichten erzählen. Ja, Kurzgeschichten! Open Subtitles أراهن بأن هذا السرير بإمكانه أن يروي بعض القصص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus