Ich sage denen mal, dass Er will, dass wir Drogen legalisieren. | Open Subtitles | لا أطيق انتظار أخبارهم بإنه يريدنا أن نجعل المخدرات قانونية |
Er will, dass wir die Nacht im Salon verbringen. | Open Subtitles | يريدنا أن نقضي الليلة بالطابق السفلي في صالة الإستقبال |
Sieht aus, als möchte jemand nicht, dass wir McGuires Nachrichten hören. | Open Subtitles | يبدو بأن شخصاً ما لا يريدنا بأن نسمع رسائل ماجواير |
Also Woodford möchte, dass wir in diese Firma Atlas Tech einbrechen. | Open Subtitles | إدن ودفورد يريدنا أن نقتحم هذه الشركة تسمى أطلس للتكنولوجيا. |
Er wollte nicht, dass wir die Sache selbst in die Hand nehmen. | Open Subtitles | حسناً، كان واضحاً أنه لم يريدنا أن نتولى حل المشاكل بأنفسنا |
Vielleicht will uns deshalb niemand dabei haben, weil wir überall eine emotionale Szene verursachen. | Open Subtitles | ربما لهذا لا يريدنا أي أحد حولهم، لأننا نفتعل مشاهد عاطفية حيثما نذهب. |
Warum will er, dass wir einen Finger in sein Arschloch stecken? | Open Subtitles | لماذا يريدنا بحق الجحيم ان نضع اصبعاً في مؤخرته ؟ |
Er will, dass wir Michael schicken, um sein Angebot zu hören. | Open Subtitles | قال سخافات يريدنا أن نرسل مايكل ليسمع عرضة |
Er will, dass wir einen Terroristen zur Strecke bringen, der in der Lage ist, hunderte von Menschen auf einen Schlag umzubringen. | Open Subtitles | يريدنا أن نعهد أنفسنا لنوقف الإرهاب حتي ننهي علي الكثير منهم بهذه البساطة |
Er will unsere Leute möglichst durch Verhandlungen freibekommen. | Open Subtitles | اذا كان يريد أن يحرر أولئك الناس عن طريق المفاوضات فأن ذلك هو ما يريدنا أن نفعله |
Dieser Typ benutzt dich nur als Köder. Er will uns beide in den Ring kriegen. | Open Subtitles | هذا الرجل يريد أن يربحا المال إنه يريدنا معاً فى الحلبة |
Er will, daß wir einen neuen Feuerdrill üben. | Open Subtitles | و اليوم يريدنا ان نتمرن على تدريب اطفائي جديد |
Oder Er will uns täuschen und hat einen anderen Finanzier. | Open Subtitles | او ربما شخص ما يريدنا التفكير بذلك الاتجاه |
Er möchte, dass wir morgen zu ihm kommen, wenn wir freikriegen. | Open Subtitles | يريدنا أن نأتي للمزرعة غداً على الغداء اذا استطعنا الخروج |
Er möchte, dass wir innehalten und unsere Wahrnehmungen von Menschen, Kulturen und unserer Umwelt pausieren. | TED | إنه يريدنا أن نعترض أنفسنا وجميع المفاهيم التي قد تكون لدينا عن الناس والثقافة والبيئة. |
Du meinst, Crassus möchte, dass wir gegen Rom ziehen? | Open Subtitles | أتعني أن كراسوس يريدنا أن نهجم على روما؟ |
Es sei denn, der Mensch weiß etwas, das Balthasar uns vorenthalten möchte. | Open Subtitles | عدا إن كان البشر يعرفون شيئاً، ولا يريدنا "بلثازور" أن نعرفه |
Das ergibt keinen Sinn! Der Mörder möchte uns weismachen, Jacqueline de Bellefort sei die Täterin. | Open Subtitles | هذا لا يسير مع المنطق, لو كان القاتل يريدنا ان نعتقد ان جاكلين بيلافورد هى الفاعلة |
Kann sein, dass er nicht wollte, dass wir ihn jetzt verfolgen. | Open Subtitles | أنه من الممكن أنه فقط لا يريدنا أن نهاجمه بعد |
Warum sollte uns Gott gebärfähig machen, wenn er nicht wollte, dass wir Kinder bekommen? | Open Subtitles | لماذا يجعلنا المولى جاهزين جسديا إذا لم يكن يريدنا أن نحصل على إطفال |
Urplötzlich will er Freundschaft schließen? | Open Subtitles | فجأة هكذا و المسدس نحوه يريدنا أن نصبح أصدقائه؟ |
Clay hat angerufen. Er braucht uns. Jetzt gleich. | Open Subtitles | لقد سمعت للتو من (كلاي .الأمر طارئ، هو يريدنا في الحال |
Wir sollen uns nicht rausputzen, sondern uns ganz normal verhalten. | Open Subtitles | لا يريدنا ان نتألق أو نتزين أنه يريد منا التصرف على طبيعتنا |