Das erklärt also, warum er seine Mutter über das Telefon problemlos erkennen kann. | TED | وهذا يفسر لماذا يستطيع أن يعرف أمه من خلال الهاتف، بلا مشكلة. |
Wenn etwas passiert, ist es gut zu wissen, dass jemand da ist, der etwas tun kann. | Open Subtitles | لو حدث أي شيء من الجميل أن أعرف أنه هناك من يستطيع أن يفعل شيئاً |
Aber er kann nicht begreifen, daß es eine Tat ist, ein Buch zu schreiben. | Open Subtitles | لا يستطيع أن يفهم أن الكتابة ليس طريقة لكسب المال . ولكنها للتعبير |
Anscheinend ist die Gruppe jedoch weniger wirksam, als sie es sein könnte. | UN | بيد أن الفريق لا يبدو أنه فعال بالقدر الذي يستطيع أن يكون. |
Er ist ein Bombenexperte, und ich glaube, er kann von großer Hilfe sein. | Open Subtitles | إنه خبير متفجرات وأعتقد أنه يستطيع أن يقدم خدمات كبيره لا أعرف |
Hey, Izzy, der Junge hier sagt, er kann mehr heben als du. | Open Subtitles | إزي، هذا الفتى يقول إنه يستطيع أن يرفع أوزان أثقل منك. |
Diese Person kann ein Auto mit einer Hand anheben, kann, ähm, mit blinzeln, Feuer erzeugen. | Open Subtitles | يستطيع هذا الشخص أن يحمل سيارة بيد واحدة يستطيع أن يخلق النار بومضة عين |
Ich kenn nur einen Menschen auf der Welt, der besser tanzen kann. | Open Subtitles | هناك رجل واحد فقط أعرفه يستطيع أن يرقص أحسن من ذلك |
Er hat gerade Schnürsenkel entdeckt. kann gar nicht genug davon bekommen. | Open Subtitles | لقد اكتشف للتو ألسنة الأحذية و لا يستطيع أن يتوقف |
Wenn irgendjemand raus finden kann wie das geht, dann bin ich das. | Open Subtitles | لكن لو هناك شخص يستطيع أن يحظى بها كلها، فهو أنا |
Ihr 3 müsst ein neues Lautsprechersystem entwerfen, eines das tatsächlich die menschliche Stimme übertragen kann. | Open Subtitles | أريدكم أنتم الإثنان أن تصمموا نظام تكبير صوت جديد يستطيع أن ينقل الصوت البشري |
Jeff, kann er wirklich selbst bestimmen, einer von uns zu sein? | Open Subtitles | جيف ، هل يستطيع أن يقرر أنه واحد منا فحسب |
Niemand kann sagen, dass ich mich nicht um meinen Sohn kümmere. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع أن يقول أنني لا أهتم برعاية ابني |
Wenn es so einfach ist, mich zu vernachlässigen, kann er mich nicht lieben. | Open Subtitles | إنه لا يستطيع أن يحبني كثيرا إذا كان يمكنه بسهولة أن يهملني |
Mich wundert nur, dass er sich so ein Boot leisten kann. | Open Subtitles | متفاجئة نوعاً ما بأن يستطيع أن يملك من ذاك القارب |
Und woher weißt du, dass er sie immer noch abrufen kann? | Open Subtitles | حسناً، كيف تعرف أنّه ما يزال يستطيع أن يتمتّع بها؟ |
Was ist in diesem Paket, dass er es mir nicht zeigen kann? | Open Subtitles | ماذا لديه في ذلك الصندوق لا يستطيع أن يظهره لي ؟ |
Es ist als könnte er voraussehen, was man denkt, bevor man es denkt. | Open Subtitles | وكأنّه يستطيع أن يتوقع ما ستفكر فيه قبل أن تفكّر في ذلك |
Er könnte uns das Netzwerk liefern. Wir könnten die halbe Ostküste hochnehmen. | Open Subtitles | إنه يستطيع أن يسلمنا شبكته، نستطيع الإطاحة بنصف عصابات الساحل الشرقي |
2011 gab es also das erste Beispiel für Computer, die besser sehen können als Menschen. | TED | لذلك عام 2011 كان لدينا أول مثال لكمبيوتر يستطيع أن يرى أفضل من البشر |
Er sagte, er könne sich unsichtbar machen. | Open Subtitles | الاجنبى قال إنه يستطيع أن يصبح غير مرئي تماما |
Kein Polizist darf einfach so eine Wohnung durchsuchen. | Open Subtitles | لا تغضبنى الآن ولا حتى المحقق يستطيع أن يدخل شقة أى شخص ويفتشها |
Er sagte, er schafft es nicht ohne mich. Ich sei für seinen Plan unerlässlich. | Open Subtitles | قال إنه لا يستطيع أن يفعل ذلك من دوني وإنني فائق الأهمية لخطته |
Bei extremem Stress leidet er an Wahnvorstellungen und konnte darum die Unrechtmäßigkeit seines Handelns nicht erkennen. | Open Subtitles | وفي أوقات الإجهاد المتطرف كنتيجة لتفكيره التضليلي هو لا يستطيع أن يقدر الخطأ من أفعاله |