"يستغرق وقتا" - Traduction Arabe en Allemand

    • dauern
        
    • dauert
        
    • braucht Zeit
        
    Wir brauchen diese Fallstudien, aber, ich meine, das könnte eine Weile dauern. Open Subtitles نحتاج الأبحاث على تلك الحالات، لكن، أعني، هذا قد يستغرق وقتا.
    Ohne Mikrowelle würde das hier ewig dauern. Open Subtitles قبل أفران الميكرويف كان هذا يستغرق وقتا طويلا
    - Ich weiß, und hör mal, ich weiß auch, dass es sehr lange dauern wird, euer Vertrauen wieder zurückzugewinnen. Open Subtitles انا ايضا مدرك انه سوف يستغرق وقتا طويلا بالنسبة لك كي استعيد ثقتك
    dauert ungefähr 15.000 mal länger als was in Ihrem Auto passiert. TED يستغرق وقتا أطول ب15,000 مما تستغرقها العملية في سيارتك.
    Stellen Sie einmal vor, was man damit machen kann. Ich muss zugeben, dass das derzeit so noch nicht möglich ist, weil es zu lange dauert. TED الآن, تخيل مايمكن أن يفعله ذلك. يجب أن أقول بصراحة أن المبنى لايستطيع القيام بهذا لأنه يستغرق وقتا طويلا.
    Wenn wir drei daran arbeiten, dauert's nicht lang. Open Subtitles لو عمل ثلاثة منا فيجب أن لا يستغرق وقتا طويلا
    Die Planung braucht Zeit. Ich schlage städtische Akupunktur vor. TED التخطيط يستغرق وقتا. وأقترح الوخز بالإبر في المناطق الحضرية.
    Es wird nicht lange dauern. Open Subtitles هذا لن يستغرق وقتا طويلً فقط علي ان أسألك
    Ich verstehe Ihren Frust, aber effektive Befragungen dauern. Open Subtitles سيدي، أقدر شعورك بالإحباط لكن التحقيق الفعال يستغرق وقتا
    Und bis alle Betriebsfunktionen wieder laufen... sie einzeln überbrücken kann ich, aber das schiff wieder voll funktionsfähig zu bekommen, wird dauern. Open Subtitles يمكنني أن أفعل ذلك خطوة بخطوة، ولكن عمل السفينة يستغرق وقتا طويلا.
    Es wird viel länger dauern, als wir alle erwarten, besonders die Übergangsperiode. TED وسوف يستغرق وقتا أطول مما أعتقدت أننا جميعا نتوقع ، خصوصا في الفترة الانتقالية .
    Es wird nicht lange dauern. Open Subtitles ما سأقولة لن يستغرق وقتا طويلا
    Deine Erklärungen dauern ewig. Buchstabier es einfach. Open Subtitles تفسيرك يستغرق وقتا طويلا الفظيها فحسب
    Ja, mir ist klar, dass es dauert, eine Stradivari zu verifizieren. Open Subtitles نعم، وأنا أدرك أنه يستغرق وقتا لمصادقة ستراديفاريوس.
    Ich finde das sozial von Ihnen, dass Sie mich gleich behandeln. Ich bin sicher, es dauert nicht lang. Open Subtitles أشكرك لرؤيتك لى أنا متأكد أن الأمر لن يستغرق وقتا طويلا
    dauert es lediglich ein wenig länger, bis du stirbst. Open Subtitles هل هناك إختلاف؟ الفرق بأنه يستغرق وقتا أطول لقتلك.
    Wenn es so lange dauert, hat niemand überlebt. Open Subtitles ان كان الامر يستغرق وقتا طويلا, فلم ينجو احد
    Das mit Morelli dauert länger. Ich muss jemanden drankriegen, ich brauche Geld. Open Subtitles سوف يستغرق وقتا طويلا للقبض على مورلي وانا احتاج نقود
    Ich glaube, dass nach dem großen Wandel in jeglicher Industrie es eine Weile dauert, bis man den Dreck riecht und sieht, der aus etwas kommt, das verschmutzt ist. Open Subtitles بعد تغيير كبير في أي قطاع، يستغرق وقتا طويلا ليشعر ورائحة الأوساخ الخروج من شيء الملوثه.
    Es braucht Zeit, wieder neue Zellen zu generieren, die normal funktionieren. TED وتكوّن خلايا عصبية جديدة فعّالة يستغرق وقتا.
    Die Belichtung braucht Zeit. Also halt ihn still... und ruhig. Open Subtitles وقت التعرض يستغرق وقتا لذا ابقيه ساكنا وثابتا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus