"يستمعون" - Traduction Arabe en Allemand

    • hören auf
        
    • hört
        
    • zugehört
        
    • zuzuhören
        
    • hörten
        
    • hören zu
        
    • sie hören
        
    • lauschen
        
    • hören sich
        
    • zuhören
        
    • hören sie
        
    Ja, und sie hören auf uns, weil wir vor Ort sind. Open Subtitles نعم ، و سوف يستمعون لنا لكوننا نحنُ من يؤدي الأمر
    Diese Männer hören auf dich. Sie geben einen Dreck drauf, was du zu sagen hast. Open Subtitles أولئك الرجال يستمعون إليك لا يهتمون بما الذي تقوله
    Einer, derjeden Tag arbeiten geht, und auf den keiner hört. Open Subtitles أنا مجرد رجل لديه وظيفة , يذهب إلى العمل اليومي , والناس لا يستمعون إليه
    In einem kürzlich durchgeführten Experiment wurden bei einer Gruppe von Erwachsenen die Gehirne in einem Kernspintomographen gescannt -- während die Probanden Experten zugehört haben. TED في تجربة حديثة، مجموعة من البالغين تم فحص أدمغتهم في جهاز الرنين المغناطيسي و هم يستمعون إلى حديث الخبراء.
    Uh, nein, nein, ich, ähm, ich meine, wie haben sie die Leute dazu gebracht Ihnen zuzuhören, als Assistenzoberarzt? Open Subtitles لا, لا, أنا, أنا أعني، كيف تجعلين الناس يستمعون إليك كرئيسة مقيمين؟
    In Wirklichkeit hörten sie der Galaxie in High Fidelity zu. TED لقد كانوا يستمعون فعلاً إلى المجرة بدقة عالية.
    Sie hören zu und imitieren und mischen alles neu an, was ihnen gefällt. TED إنهم يستمعون ويقلدون ويصيغون ما يريدون.
    10.000 Seelen lauschen alle ... .. den Worten, den Gedanken eines Mannes. Open Subtitles عشرة الاف انسان , كلهم يستمعون الى كتابات وافكار شخص واحد
    sie hören sich die Metaphern und Analogien an und lernen diese kleinen Dinge, die, wenn sie genug üben, wesentlich zur Magie beitragen. TED يستمعون للاستعارات والتشبيهات، ويبدؤون في تعلم هذه الأشياء الصغيرة والتي إن تدربوا عليها بما يكفي تصبح مفتاح السحر.
    Er kennt alle Männer in der Gegend und sie hören auf ihn. Open Subtitles هو يعرف جميع ،الرجال بالمنطقة .وهم يستمعون إلى كلامه
    Sie reden zu viel, hören auf die falschen Männer. Open Subtitles يتكلمن كثيرا ً ... يستمعون للرجال الخاطئين
    Ihre Söhne hören auf Sie. Open Subtitles أبناءك يستمعون إليك
    Lhr hört die Musik dieses Teufels! Open Subtitles كل الحاضرون هنا يا من يستمعون لهذا الشيطان
    (Polizist) Die Presse hört doch den Funk ab. Open Subtitles أنت تعتقد أن المراسلين لا يستمعون لمكالمات الشرطة؟
    hört auf jeden Fall ab 9 Uhr genau zu, dann stelle ich einige erfolgreiche Inder, die in Melbourne leben, vor. Open Subtitles الذين يستمعون الى برنامجى يعرفون من سأقدم فى الدردشه إلى بعض الهنود الناجحين الذين يعيشون في ميلبورن، لكي
    Aber sie haben zugehört. Open Subtitles -وقد كانوا بالفعلِ يستمعون . -واحدٌ أو إثنين منهم .
    - Du hast ja zugehört. Open Subtitles أنت كانوا يستمعون.
    Sie haben nicht mal zugehört. Open Subtitles لم يكونوا يستمعون - !
    Ich weiß... ich weiß.. ich muss die Leute dazu bringen, mir zuzuhören, aber bei aller Fairness, ich bin erst seit 12 Stunden Assistenzoberarzt und... und ja, es hätte bedeuten können, er verliert seine... seine völlig perfekte Milz. Open Subtitles أعلم أعلم.. علي أن أجعل الناس يستمعون لي ولكن بكل إنصاف، أنا رئيسة مقيمين منذ 12 ساعة
    Sie waren immer für mich da und hörten zu, ohne zu urteilen. TED كانوا دائماً بجانبي يستمعون بدون إصـدار أحكـام
    Wenn wir das machen, sind wir auf dem Polizeifunk und sie hören zu. Open Subtitles لا,لا,اذا فعلنا هذا سنظهر على رادار الشرطه وسيكونون يستمعون
    Ihr gehört zu den 23 Mio. Hörern, die dem "Boot der Liebe" lauschen. Open Subtitles أنت واحدٌ مِن الثلاثة و عشرون مليون شخص الذين يستمعون إلى قارب الحب هذا الصباح.
    Freunde hören sich "Endless Love" im Dunkeln an? Open Subtitles اصدقاء يستمعون الى حب بلا نهاية فى الظلام.
    Doch die Dinge gehen voran, und jetzt in 2017 haben wir über 200 Angestellte, die den älteren Leuten zuhören. Jeden Tag im Jahr, rund um die Uhr. TED لكن تغيّرت الأمور والان في 2017 لدينا أكثر من 200 موظف يستمعون إلى كبار السن كل يوم من أيام السنة على مدار الساعة
    Wie sind sie? Woher kommen sie? Welche Musik hören sie? TED كيف هم؟ من أين هم؟ ما هي الموسيقى التي كانوا يستمعون إليها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus