"يشاركني" - Traduction Arabe en Allemand

    • teilen
        
    • teilt
        
    Vielleicht will ich ihn nicht teilen, jetzt, wo er wieder in mein Leben getreten ist. Open Subtitles لأنه قد عاد الى حياتي الآن لست واثقا أنني أريد أحدا أن يشاركني فيه
    All Unsere Bischöfe teilen Unsere Zweifel... und sie haben eine Bittschrift unterzeichnet, die Sache zu klären. Open Subtitles يشاركني جميع رجال الدين خاصتي ذات الشكوك وقد وقعوا عريضة لوضع هذه المسألة موضع التساؤل
    Ich wünschte, sein Vater könnte diese kostbaren Momente mit mir teilen. Open Subtitles أتمنى لو أنَّ بإمكان والده أن يشاركني هذه اللحظات الثمينة.
    Aber es fühlt sich so gut an, zurück zu bei dem sein, was ich war, und jemanden gefunden haben, der diesen Glauben mit mir teilt. Open Subtitles لكن من الجيد جدا أن أعود لما كنت عليه وأن أعثر على شخص يشاركني ذلك الإيمان.
    Und keinen, der meine Liebe für die Kolonialzeit teilt. Open Subtitles و لا أحد منهم يشاركني حماسي لطريقة العيش في الحقبة الأستعمارية
    Und nun werde ich Sie mit drei Aufrufen zur Handlung zurücklassen, falls Sie diese Vision teilen. TED وأنا سوف أترككم الآن مع ثلاثة نداءات للعمل لمن يشاركني رؤيتي هذه.
    Außerdem wollte ich dies mit jemandem Besonderen teilen und das tue ich ja. Open Subtitles كما أنني أردت أن يشاركني شخصاً مميزاً في هذا الأمر ولازلت أريد هذا
    Weißt du, es ist nicht so das ich dich nicht teilen will,... Open Subtitles إياكِ يشاركني أن لأحدٍ أريد لا بأنني أعني لم
    Sie sind einer der wenigen mächtigen Männer, die meine Sorge teilen. Open Subtitles وأنت واحد من القلة ذي نفوذ .الذي يشاركني مخاوفي
    Ich fühle, meine Liebe ist so stark, dass ich ihn dazu bringe, sie zu teilen, wenn ich genug Zeit habe. Open Subtitles ...أشعر أن حبي قوي لدرجة أنني سأجعله يشاركني إياه لو نلتُ وقتاً كافياً
    Lieber Gott! Wenn er sein Leben nicht mit mir teilen kann, darf ich dann verlangen, dass er es mit niemandem teilt? Open Subtitles إلهي، إن كان لا يمكن أن يشاركني الحياة،
    Nun ja, vielleicht, wenn man es mit jemandem teilen könnte. Open Subtitles وحيدا ربما اذا وجدت من يشاركني الخلود
    Ich meine, ich will dich nicht teilen,... aber ich will nicht, dass du die Patentante von Callies Baby bist. Open Subtitles فعلاً إياكِ يشاركني أن لأحد أريد لا أعني, تكوني أن أريدكِ لا السبب لهذا ليس ولكن كالي " طفل عرابة "
    Und der Wunsch, diese Schuld zu teilen. Der Wunsch, nicht ganz alleine mit dieser Schuld zu leben. Open Subtitles و أتمنى أن يشاركني الآخرون ذنبي
    Und ich will sie nicht teilen! Open Subtitles ولا يشاركني فيهم أحد
    Er verfolgt verschiedene Spuren, und er teilt nicht alles mit mir. Open Subtitles وإنه يتابع أدلة مختلفة، وإنه لا يشاركني بكل أمر
    Soll das heißen, ein Affe teilt sich mit mir meine Kräfte? Open Subtitles أتقول بأنَّ هنالك قرد يشاركني قدرتي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus