"يشاهدون" - Traduction Arabe en Allemand

    • schauen
        
    • gucken
        
    • sehen
        
    • zusieht
        
    • zugesehen
        
    • zuschauen
        
    • sahen
        
    • ansehen
        
    • Zuschauer
        
    • beobachten
        
    • ihnen
        
    • zusehen
        
    • schauten
        
    Es ist ein zehnminütiges Interview, das nur die 15 Leute sehen, die Lokalnachrichten schauen. Open Subtitles إنها عشر دقائق مِن الإهتمام البشري وال 15 شخصاً الذين يشاهدون الأخبار سيرون
    Sie schauen sich an, wie Rapper sich bewegen und mit ihren Händen reden. TED يشاهدون طريقة تحرك مغنيي الراب وتحدثهم بأيديهم.
    Es ist wunderbar. Den ganzen Tag essen sie und gucken Filme. Open Subtitles شيء رائع كما ترى أنهم يشاهدون أفلاماً طوال اليوم
    In hundert Jahren sind wir alle tot, aber andere werden den Film sehen. Open Subtitles بعد 100 عام من الآن، سنموت ونرحل وسيبقى الناس يشاهدون هذا الفيلم
    Wer zusieht und glaubt, dass ich nicht verliere, macht einen zusätzlichen Einsatz. Open Subtitles لذا فان الناس الذين يشاهدون ويعتقدوا أني لن أخسر سيقيموا رهان جانبي
    Über die letzen zwei Monate haben Norweger dabei zugesehen, wie ein Kreuzfahrtschiff die Küste entlangfährt, und die Küste ist sehr neblig. TED وعلى مدار الشهرين السابقين، كان النروجيون يشاهدون رحلة سفينة سياحية حتى وصلت الساحل، وهناك الكثير من الضباب على الساحل.
    Falls es also eine Sache gibt, die ihr gerne hättet, dass sie dieses Publikum und die Leute, die euch auf der ganzen Welt zuschauen, eigentlich tun sollen, was wäre das? TED إذًاَ، إذا كان لديكم شيء واحد من الجمهور وأصحابنا الذين يشاهدون حول العالم ليفعلوه حقًا ماذا سيكون؟
    Mein Ruf ist intakt bei Leuten, die Laugh In schauen. Open Subtitles سمعتي جيدة لدى الناس الذين يشاهدون ويضحكون
    Antenne auf den Hügel und die Kinder schauen jetzt dort oben bei den Amerikanern verbotene Sender. Open Subtitles أخذوا صحنه وحمله إلى التلّ إنّ الأطفال يشاهدون القنوات الممنوعة مع الجنود الأمريكان
    Wir können nur dann was ändern, wenn wir die Kinder ansprechen, und die heutigen Kinder schauen fern. Open Subtitles طريقتنا الوحيده للتغيير هو التعامل مع الجمهور الشبابي و الشباب يشاهدون التلفزيون
    Sarah: Alles klar, hör zu, die Securitys schauen auf den Kreisel. Open Subtitles حسناً، اسمع الحراس يشاهدون تسجيلاً ثابتاً
    gucken den ganzen Tag Fernsehen und essen Pizza. Nichts als Pizza. Open Subtitles طوال اليوم يشاهدون التلفاز ويأكلون البيتزا دائماً يأكلون البيتزا
    Die gucken sich nur andere Pornos an, das ist alles. Open Subtitles هم يشاهدون نوعًا مختلفًا عنى الآن , لكنّ هذا كلّ شيء
    Na ja, die Freunde meiner Freundinnen gucken Pornos im Internet. Open Subtitles يشاهدون الأفلام الإباحية على النت طوال الوقت،
    Ich werde nicht zulassen, daß meine Crew meiner Frau dabei zusieht, wie sie nackt für einen Nickel tanzt und damit Basta! Open Subtitles لن ادع طاقمي يشاهدون زوجتي ترقص عارية لكل 5 سنتات، وذلك قراري!
    Sie haben zugesehen, als mein Vater starb, und sie haben nichts getan. Open Subtitles وهم يشاهدون عندما توفي والدي، وأنها لم تفعل شيئا.
    Sie warten auf die Kameras. Sie wollen, dass alle zuschauen. Open Subtitles إنهم ينتظرون آلات التصوير يريدون من الجميع أن يشاهدون
    Als ich n die Arrestzelle kam, sahen die sich das an. Open Subtitles اقتحمت الشرطة مركز للدعارة عندما دخلت عليهم كانوا يشاهدون هذا
    Weil sich natürlich nur ganz kleine Kinder diese Videos ansehen und was zum Teufel wissen sie schon? TED لأن بالطبع الصغار فقط هم الذين يشاهدون الفيديو الخاص بك، وماذا يعرفون بحق الجحيم؟
    Fast jeder wurde zum Zuschauer, sie begannen zuzuschauen, zu filmen, wie Zuschauer halt, denen es scheißegal ist, was um sie herum passiert. Open Subtitles جميع الناس اصبحو متفرجون الجميع اصبحو يشاهدون تلك الاشياء كالمجانين الذين لايأبهون ماذا ايحدث حولهم
    Sie beobachten, wie sich die Spitzen unserer Köpfe unten auf der Erde bewegen. TED يشاهدون قمم رؤسنا تتحرك في الأسفل على الأرض.
    Millionen Kinder sehen das. Als wolle man ihnen sagen: "Zündet euch eine an". Open Subtitles ملايين الصغار يشاهدون هذه الرسوم المتحركة الأمر كما لو أنك تطلب منهم أن يدخنوا
    Also lernen sie genauso viel beim zusehen, wie auch beim selbst tun. TED إذاً فهم يتعلمون أكثر كلما يشاهدون أكثر لأنهم يتعلمون بالممارسة.
    Alle klebten vor den Fernsehern und schauten sich die beunruhigenden, beängstigenden Bilder an, die vom Rande des Viertels stammten. TED الجميع كان ملتصقا بالتلفاز, يشاهدون الصور المرعبة والمزعجة والتي التقطت من الجوار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus