Ich war wie ein Verrückter, der sich selbst die Augen verbindet und sich dann darüber beschwert, dass er nichts sehen kann. | TED | كنت مثل الرجل المجنون الذي يرتدي عصبة للعينين ثم يشكو أنه لايستطيع رؤية أي شيء. |
Sie kennen Brick. Er klagt selten. | Open Subtitles | انت تعرف بريك يا دكتور انه نادرا ما يشكو |
Ich bin derjenige, der ihn aus der Prügelei rausgezogen und ihn Einzelhaft verfrachtet hat. Er fing an, sich zu beklagen, dass der Atembeschwerden hätte. | Open Subtitles | أنا مَن سحبته من الشجار وزججته في الزنزانة بدأ يشكو ويقول إنه يواجه صعوبة في التنفس |
Sie ist selbst erleuchtet, man benötigt keine obenliegende Beleuchtung, so dass sich die Nachbarn nicht über metallisches Halogenlicht in ihren Gesichtern beschweren. | TED | إنها مضاءة ذاتياً، و لا تحتاج إلى إضاءة عامة، لكي لا يشكو الجيران من تسليط الضوء على وجوههم. |
Statt seine Beschwerden elektronisch auszustellen, hätte er einfach an unsere Vordertür klopfen können. | Open Subtitles | بدلاً من أن يشكو مظلمة بطريقه إلكترونيه كان بإمكانه أن يطرق بابُنا الأمامى |
Ein Ritter beklagt seine Wunden nicht, auch wenn ihm die Eingeweide herausfallen. | Open Subtitles | ...لا يجب أن يشكو الفارس جروحه حتى وإن كانت أحشاؤه مشقوقة |
Ich bin der treue und hörige Diener Eurer Majestät... und bringe keine Beschwerde gegen Mr. Holbein vor. | Open Subtitles | أنا العبد المتواضع والمطيع لجلالتك ، والذي لن يشكو من السيد هولباين |
Jeder weiß es. Mein Vater beschwert sich Ihretwegen. | Open Subtitles | الجميع يعرفك أنت الرجل الذى كان والدي يشكو منه |
Sie steht seit 1989 leer, aber jemand hat sich über Musik beschwert. | Open Subtitles | إنها مهجورة مذ عام 1989 لكن أحدهم يشكو من صوت الموسيقى الصادر منها |
Hast du eine Ahnung, wie es ist, mit jemandem zu leben, der sich ständig beschwert? | Open Subtitles | هل لديك أى فكرة , عن كيفية قضاء يوم تلو الآخر مع شخص يشكو باستمرار؟ |
Er hängt hier rum, seitdem ich hergebracht wurde, und klagt darüber, wie inkompetent Sie alle sind. | Open Subtitles | إنه يتجول في الأرجاء منذ أتوا بي إلى هنا يشكو لي عجز الجميع هنا |
Er klagt bereits seit Weihnachten über Magenprobleme. | Open Subtitles | إنه يشكو من بطنه منذ عيد الميلاد |
Er kann sich nicht beklagen. | Open Subtitles | ليس هناك ما يشكو منه |
Es ist nicht verwunderlich, dass sich nationale Politiker (und Medien) in großen englischsprachigen Ländern über den deutschen Überschuss beklagen. Doch wenn Deutschland allein Maßnahmen ergreift, wird das Schicksal dieser Länder kaum beeinflusst, weil ihre Defizite wesentlich größer sind. | News-Commentary | ليس من المستغرب أن يشكو صناع السياسات (ووسائل الإعلام) على المستوى الوطني في البلدان الرئيسية الناطقة باللغة الإنجليزية من الفائض الألماني. ولكن أي تحرك من قِبَل ألمانيا وحدها لن يخلف تأثيراً كبيراً على ثروات هذه البلدان، لأن عجزها أكبر كثيرا. |
Ein junger Komponist ist sehr ungehalten, weil er sich bei Mr. Lementoff beschweren will, weil ein Musikstück gestohlen worden ist. | Open Subtitles | الملحن الشاب كان قلقاً بشأن رؤية السيد ليمنتوف الذي أراد أن يشكو له سرقة احدى مقطوعاته الموسيقية |
Nehmen Sie Ihren Anteil an Mühe, das Gesicht ist und sich nicht beschweren | Open Subtitles | خذي حظك من المتاعب ، ومواجهته لا يشكو لا |
Jeder Portnoy hat keine Beschwerden. Und ich sag dir, ich habe soviel Respekt bekommen. | Open Subtitles | حتّى (بورتوني) لا يشكو شيئا وإنّي أخبرك، لقيت من الاحترام الكثير |
Beschwerden? | Open Subtitles | -هل يشكو من شيئا |
Letztes Jahr habt ihr euch beklagt, dass Joey keine Freunde hat. | Open Subtitles | العام الماضي, كان كلاكما يشكو من أن "جوي" ليس عنده أي أصدقاء. |
Nun, er hat Beschwerde über Sie eingereicht und will, dass Sie ihn in Ruhe lassen. | Open Subtitles | أنه يشكو منكي ويريدكِ أن تكفي عن ملاحقته. |
Mein Sohn schreit, pisst, jammert und lässt mir keinen Augenblick Ruhe. | Open Subtitles | ــ لا, كل شيء بخير لدي طفل يبكي و يتبول و يشكو لا يعطيني وقت لنفسي |