"يصارع" - Traduction Arabe en Allemand

    • kämpft
        
    • kämpfen
        
    • Ringer
        
    • kämpfte
        
    • gekämpft
        
    Nun lass uns aber gucken, wie die Klimaanlagen gegen die Heizung kämpft. Open Subtitles دعنا نشاهد مكيّف الهواء يصارع مدفّئ الهواء
    Der Mann, dem ich die Treue geschworen habe, kämpft da unten um sein Leben, und Sie sehen das als eine politische Chance. Open Subtitles الرجل الذي أقسمت على خدمته بإخلاص يصارع من أجل الحياة في الأسفل وأنتي ترين في ذلك فرصة سياسية
    In einer Woche soll er mit weißenden Bestien kämpfen. Open Subtitles لا لا, أريده أن يصارع الحيوانات البريه بعد أسبوع
    Niemand sollte so kämpfen müssen wie ich, um einen anständigen Schulabschluss zu bekommen. In Ordnung. Open Subtitles لا يجب على أحد أن يصارع مثلي ليحصل على تعليم محترم فقط.
    - Ja, er war Ringer im Team meines Vaters. Open Subtitles نعم، كان يصارع لفريق أبي
    Und doch, obwohl für John alles richtig gut lief, hatte er Probleme, kämpfte er mit Abhängigkeit und schwerer Depression. TED ولكن وبالرغ من ان كل شيئ كان يمضي بشكل جيد لاجل جون, الا انه كان يقاوم, يصارع الادمان واجتياح الاكتئاب.
    Der Sänger, der mit seinen Brüdern zum Starruhm aufstieg, soll mit einer Crack-Kokain-Sucht gekämpft haben... Open Subtitles الذي ضرب النجومية مع إخوته كان يصارع إدمان الكوكائين
    Seit Monaten kämpft er jeden Tag mit diesem Mann, und Geächze und Gestöhne erfüllen den Raum. Open Subtitles منذ أشهر وهو كل يوم يصارع مع الرجل وعوائهما يصيب الأذن بالضجيج
    Die Dunkelheit in mir kämpft jede Sekunde meines Seins mit dem Licht. Open Subtitles الظلام بداخلي يصارع النور في كل لحظة أعيشها
    Er liegt im Bett und kämpft um sein Leben. Open Subtitles لقد كان في هذا السرير يصارع من أجل حياته
    Er ist ein echter Tarzan... er kämpft mit Krokodilen, er isst Schlangen... Open Subtitles ...إنه شبيه طرزان ...يصارع التماسيح ويأكل الأفاعي
    Und irgendwo dazwischen, kämpft der Rest von uns. Open Subtitles وبمكان ما في المنتصف، يصارع بقيتنا.
    Den das Baby kämpft zumindest ein bisschen. Open Subtitles على الأقل الطفل يصارع بعض الشيء.
    Ich sah ihn ab und zu kämpfen. Open Subtitles لقد رأيته ذات مرة وهو يصارع ثوراً
    Einmal hat er versucht, gegen eine Wildkatze um etwas Lakritze zu kämpfen. Open Subtitles حاول يوما أن يصارع قطة لأجل شراب السوس
    Aber Millionen von uns kämpfen jeden Tag dagegen an. Open Subtitles -ولكن هناك الملايين منا يصارع هذا بكل يوم
    - Nein, ich sagte nur, Mike war Ringer. Open Subtitles - لا - لا , أنا فقط أقول أن ( مايك ) كان يصارع
    - Weil Mike Ringer war. - Ich weiß. Das sagtest du schon. Open Subtitles لأن ( مايك ) يصارع - أعرف , لقد قلت هذا لتوك -
    Während Jay damit kämpfte, seine Probleme zu meistern, habe ich eine ausgezeichnete Möglichkeit gefunden, mit meinen fertig zu werden. Open Subtitles بينما جاي يصارع لكي يتغلب على مشاكلة000 وجدت طريقة مثلى للتعامل مع مشاكلي
    Zurück in den Bergen, und nach mehreren gescheiterten Aufstiegen später, kämpfte sich das Team noch immer durch den Whiteout. Open Subtitles مرة أخرى في الجبال، فشلت عدّة طلعات مؤخّرًا، وكان الفريق لا يزال يصارع من خلال العاصفة الثلجية.
    Der Mann, den ich gekannt habe, hätte zwar bis zum Tod gekämpft, aber er hat immer in guter Absicht gehandelt. Open Subtitles الرجل الذي أعرفه قد يصارع حتى الموت ولكنّه لا يلجأ إلى الحيل أبداً ..
    Da hat jemand um sein Leben gekämpft. Open Subtitles هذا يعني أنّ أحدهم كان يصارع للنجاة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus