"يصر على" - Traduction Arabe en Allemand

    • besteht darauf
        
    • darauf besteht
        
    • Er will unbedingt
        
    Er besteht darauf, dass wir als seine Gäste mitkommen. Open Subtitles أنه يصر على عودتنا إلى القرية لنكون ضيوفه
    Er besteht darauf, das Gold 5 Meilen nördlich der Stadt zu bekommen. Open Subtitles ولكنه يصر على أن نسلم الذهب خمسة أميالِ شمال البلدة
    Er besteht darauf, dass er fromm und stur wie ein Esel wird, genau wie sein Vater. Open Subtitles يصر على أنه سيكون تقياً و عنيداً مثل أبيه.
    Für jemanden, der darauf besteht, dass er sein Leben so genießt wie Sie es behaupten, machen Sie nicht gerade viel, dass es verlängert wird. Open Subtitles لشخص يصر على أنه يحب الحياة مثلك بالتأكيد لا يبدو عليك أنك تفعل الكثير لتطيلها
    Du bist die einzige Person auf der Welt, die darauf besteht, mit diesem Typen allein sein zu wollen, aber okay. Open Subtitles أنتِ الشخص الوحيد في العالم الذي قد يصر على البقاء بمفرده مع هذا الشخص، لكن لا بأس.
    Ohne Dienstboten, die die Laterne halten. Er will unbedingt alleine gehen. Open Subtitles وبدون خدم لحمل الفوانيس يصر على الذهاب وحيداً
    Captain, mein Klient besteht darauf, dass das nur Pakete verdorbenen Mehls waren, wenn Sie also keine physischen Beweise vorlegen können, haben Sie nicht wirklich einen Fall, also... Open Subtitles كابتن , ان موكلي يصر على تلك كانت مجرد أكياس من الطحين الفاسد لذا ان لم يكم باستطاعتك تقديم اي دليل مادي عن ذلك
    Im Moment ist er zufällig auf einem besonderen Einsatz und ich fürchte, er besteht darauf, seinen Zeitplan beizubehalten, aber im Ganzen betrachtet muss ich sagen, dass Jobe all seine Marotten wert ist. Open Subtitles حسنًا, فى هذه اللحظة لقد حدث بأنه فى مهمة خاصة وأخشى بأنه يصر على الإبقاء على جدوله الخاص
    Francais à I'école, dem Musikkonservatorium, aber Großvater besteht darauf, daß ich aufs College gehe. Open Subtitles iلكم الفرنسيه في المدرسه ومعهد الموسيقى. لكن جدي احضر لي معلما في البيت الان يصر على ذهابي للجامعه.
    Er besteht darauf, dass sie mit ihm sprechen. Open Subtitles إنه يصر على أنك ستريد الكلام معه
    - Euer Majestät... der Herzog von Buckingham besteht darauf, dass Ihr ihn empfangt. Open Subtitles فخامتك,دوق باكينجهام يصر على المقابله
    Unser Unterstaatssekretär vom Mass Transit besteht darauf mich abzuhören, wegen der Rechnung für heute. Open Subtitles وزير النقل يصر على مناقشه تكلفه المشروع
    Doch Count Dooku besteht darauf, den Prinzen zu fassen. Open Subtitles لكن الكونت دوكو يصر على ان امسك الامير
    Es ist eine Art Insider-Sache des Motels. Mein Ehemann besteht darauf, es fortzuführen. Open Subtitles هذا شئ خاص بالفندق وزوجى يصر على إبقائه
    Ich fürchte, mein Anwalt besteht darauf. Open Subtitles أخشى أن محاميي يصر على فعل ذلك.
    Ich fürchte, mein Anwalt besteht darauf. Open Subtitles أخشى أن محاميي يصر على فعل ذلك.
    Aber er besteht darauf, dass du die gesetzliche Königin bist. Open Subtitles ولكنه يصر على ان الملوكيه من حقك
    Und es ist viel leichter, sich dafür zu begeistern, als ein Kind, das darauf besteht, dass 72% seiner Schokolade aus Kakao besteht. Open Subtitles وليس اسهل من دعم ذلك من طفل يصر على ان اثنان وسبعون من الشوكولاته الخاصة به هي كوكائين
    Was mich aussehen lässt wie eine Art Prima Donna, die darauf besteht, dass ihr der Verdienst für etwas angerechnet wird, was sie nicht getan hat! Open Subtitles ما يجعلني أبدو مثل بريما دونا الذي يصر على الحصول على الحقوق مقابل شيء ما لم يفعله
    Entschuldigen Sie... Er will unbedingt gegen MS behandeln. Open Subtitles آسفة - إنه يصر على التصلب المتعدد -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus