| Mein guter Freund hört mir jetzt zu. - Was sollen wir tun? | Open Subtitles | الآن صديقي خاص أحد يصغي أعتقد أن لدينا انتباهكم الآن |
| Der trinkt ihn und hört sich einen Vorschlag an, den der andere ihm macht. | Open Subtitles | الرجل النائم ثمل بينما يصغي للأقتراحات من الرجل الذي أيقظه |
| Ich hab' ihm gesagt er solle nichts berühren, aber er hört ja nie auf mich. | Open Subtitles | أخبرتُه بألاّ يلمس شيئاً ولكنه لا يصغي أبداً |
| Man muss dich hinten hören können, wo ich bin und meine Ohren spitze. | Open Subtitles | يجب أن تتخطي كل ذلك ليسمع صوتك في كل أرجاء القاعة كل من يجلس يجب أن يصغي إليك,حسناً؟ |
| Ich bin die Stimme der Vernunft - für die, die sie hören wollen. | Open Subtitles | لهذا سأكون صوت العقل لكل من يريد أن يصغي |
| Ich weiß, dass niemand zuhört. Also kommen Sie, reden Sie mit mir! | Open Subtitles | لا يصغي إلينا أحد، لذا عليك إخباري شيئاً، تحدّث إليّ، هيّا. |
| Die Leute hören ihm nie zu, warum sollte er ihnen zuhören? | Open Subtitles | الناس لا يصغون إليه مطلقاً، فلماذا عليه إذاً أن يصغي إليهم؟ |
| -Sie haben gar nicht zugehört. | Open Subtitles | ــ لا أحد يصغي إليّ حتى ــ أتعرف؟ |
| Und okay, vielleicht habe ich mit ihm geschlafen, aber das bedeutet nicht, dass er mir Scheiße erzählt, oder das er auf mich hört, also hören Sie auf zu fragen. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني أنّه يخبرني بشيء أو يصغي إليّ بأيّ أمر، لذا كفّي عن السؤال |
| Ich dachte nicht, dass sie auf mich hört. Niemand hört sonst auf mich! | Open Subtitles | لم أكن أظن أنها ستصغي إليّ لا يصغي إليّ أحد أبداً |
| Ich sagte, es mache mir nichts aus, aber er hört nicht zu. | Open Subtitles | لقد حاولت أن أخبره بأني لا أكثرث لكنه لن يصغي |
| Auf mich hört ja keiner. Ich sagte doch, es ist zu viel Eisen im Wasser. | Open Subtitles | لا أحد يصغي لي قلت أن الماء به حديد كثير |
| Ich meine, wir legen sie um und werden sie los, aber keiner hört auf mich. | Open Subtitles | أرى أن نقتلهم و نلقي بهم من القارب لكن، لا أحد يصغي لي |
| Ihr Ungläubigen. Hier hört ja keine auf mich. | Open Subtitles | غير مؤمنين, جميعكم لا احد يصغي إلي ابداً |
| Er versteht dich nicht, aber er hört sowieso auf niemanden. | Open Subtitles | أنا أعرف جهلة بهذه الأمور لكنه يصغي للجميع |
| Aber er hört nie auf mich und meine innovativen Ideen. | Open Subtitles | ولكنه لن يصغي إلى أياً من أفكاري المبتكرة. |
| Und es wäre nur gut für dieses Land, wenn er auch auf Sie hören würde. | Open Subtitles | ومن مصلحة البلاد أن يصغي إليكِ أنتِ أيضاً |
| Warum sollte ich auf Sie hören? | Open Subtitles | لماذا أصغي إليكم؟ لماذا يصغي أيّ منا إليكم؟ |
| Sag ihm ich will, dass er den folgenden Anweisungen genau zuhört. | Open Subtitles | أخبره بأنّي أريده أن يصغي بعناية للتعليمات التالية |
| Aber selbst wenn ich "Nein" sage, würde er nicht zuhören. | Open Subtitles | -عليّ التفكير بالأمر ولكن حتّى لو قلتُ "لا"، فلن يصغي إنّه لا يصغي ابداً |
| Er hat dir all die Jahre zugehört. | Open Subtitles | لقد كان يصغي إليك طيلة تلك السنوات! |