Genau so, wie es Poeten und Schriftsteller beschrieben, werden wir – meiner Meinung nach – in der Lage sein, diese seltsame, vollkommene Offenheit des kindlichen Verstandes zu betrachten. | TED | كما كان الشعراء والكتاب يصفون الامر ذات يوم .. واعتقد اننا سوف نطال العجائب ونصل الى الانفتاح التام فيما يخص دماغ الطفل |
Sie beschrieben das in Briefen, durch Fremdeinwirkung, durch Worte, die ihnen geschickt wurden, von Seelen, die die Kinder schützen. | Open Subtitles | في السيناريوهات تلك ما حدث، لكن... الذي يصفون في الملاحظات تلك سلمت ككتابة آلية، والكلمات التي جاءت خلالهم بشكل روحي... |
Nachbarn beschrieben den grausamen Vorfall als "ein Blutbad". | Open Subtitles | الجيران يصفون المشهد "الوحشي بـ "حمام للدم |
In diesen Interviews beschreiben mehrere Feuerwehrleute des 7.Löschzugs Explosionen die den Zusammenstürzen vorausgehen. | Open Subtitles | فى هذه المقابلات، أعضاء عديدون من المحرك 7 يصفون إنفجارات تسبق الإنهيار |
Ich möchte Ihnen also zuerst ein paar Interviews mit Leuten zeigen, die zur Eröffnung auf der Brücke waren und beschreiben werden, was passierte. | TED | أريد أن أريكم أولا حديث بعض الأناس الذين كانوا فوق الجسر يوم الإفتتاح، يصفون ما حدث. |
Ich meine, wisst ihr, manchmal beschreiben Leute Essen mit "es schmeckt nach Hühnchen." | Open Subtitles | اعني كما تعلمين .. هنالك اشخاص يصفون الطعام .. مثل ان مذاقه مثل مذاق الدجاج |
So lautete nicht der Name der Gruppe. So beschrieben sie sich selbst. | Open Subtitles | لم يكن هذا اسم المجموعة، لا أظن ذلك، ربما أنهم يصفون أنفسهم بذلك{\pos(192,047.163)}. |
Wir haben Zeugenaussagen von Freunden und Familie gehört, die Dr. Kushel als sensiblen, beherrschten Mediziner beschrieben, vor seiner... | Open Subtitles | سمعنا شهادة من الأهل و الأصدقاء يصفون بأن الطبيب (كوشيل) شخص حسّاس، مُتحكّم بذاتِه، حكيم قبَل أن يكون... |
Einige Leute beschreiben diese Befreiung als visuelle Poesie. | Open Subtitles | بعض الناس يصفون هذا الهروب بالشِعر البصري |
Unsere Astronauten beschreiben die Aufgabe, die durchgeführt werden soll und M.I.R.A. führt sie aus. | Open Subtitles | روادنا يصفون نوع المهمة التي يريدون تنفيذها، |
Es gibt 10.000 Arten von Ameisen, die Taxonomen – Menschen, die Tiere beschreiben und bestimmen – benannt haben. | TED | هناك 10000 نوع من مصنف النمل -- وقد سمى -- الناس الذين يصفون اسماء الحيوانات. |
Geliebte, eine Million Dichter könnte in einer Million Jahren... nur drei Achtel deiner Schönheit beschreiben. | Open Subtitles | "كان مليون شاعراً قد يحاولون لمليون سنة، "ولا يصفون إلا ثلاثة أثمان جمالك." |
Übrigens, wenn Physiker Dinge wie Beschleunigung beschreiben, benutzen sie nicht das Wort "schnell". | Open Subtitles | وبالمناسبة، الفيزيائيون عندما يصفون الأمور مثل "التسريع" لا يستخدموا الكلمة "سريع" |