"يضعونها" - Traduction Arabe en Allemand

    • die
        
    die so wunderschöne, alte Uhren verkauft, dass man ihr Foto auf Magazincover nimmt. Open Subtitles في باريس التي تبيع ساعات قديمة جميلة الذي يضعونها في غلاف المجلاّت
    Ich mag ihre kleinen runzligen Gesichter und die Tennisbälle an ihren Gehhilfen. Open Subtitles .. أحب وجوههم المتشققة وكرات التنس تلك التي يضعونها على عصيّهم
    Mini-Schrauben. Tut uns in diese Mini-U-Boote in Menschen, die man zur Krankheitsbekämpfung nutzt. Open Subtitles ربما يضعونا في تلك الغواصات التي يضعونها في أجسام الناس لمقاومة الأمراض
    Ich besorge dir eine dieser Gummi-Fernbedienungen, die es in Kindergärten und Irrenanstalten gibt. Open Subtitles سأحضر لك ريموتات مطاطية التي يضعونها في مدارس التمريض و مصحات المجانين
    Viele andere, die eine besaßen, trugen sie einfach nicht. TED كما أن العديد من هؤلاء الذين يملكون أجهزة تحسين السمع لا يضعونها.
    Es wird eine Schule sein, in der Kinder diese intellektuellen Abenteuer erleben, angetrieben von den großen Fragen, die ihre Mediatoren aufwerfen. TED تكون مدرسة يخوض فيها الاطفال تلك المغامرات العلمية تقودهم تلك الأسئلة الكبيرة التي يضعونها المعلمون.
    die Niederländer die diese Frage stellen, beginnen immer mit den selben 2 Wörtern. TED والهولنديون، عندما يضعونها عادةً، فانها دائماً تبدأ بنفس الكلمتين.
    die Matratzen, auf denen man in seiner Zelle liegt, sind ungefähr so dick, und wenn man nachts so daliegt, denkt man sich: Open Subtitles المفارش التي يضعونها على سريرك، هي بهذا السُمك وتستلقي هناك في الليل، تفكّر،
    Gut, dass es die in Flaschen gibt, was, Kumpel? Open Subtitles من الجيد أنهم يضعونها في زجاجات، أليس كذلك؟
    Weißt Du wieviel Sicherheit die um diese Scheisse haben? Open Subtitles أتعرف مقدار الحماية التي يضعونها حول هذه المادة؟
    die sind wahrscheinlich im Raritätenarchiv eingeschlossen. Open Subtitles ربما يضعونها بالأرشيف الخاص بالأشياء النادرة
    Ich sah, wie sie Feuerwerkskörper anzündeten... und in die Kiste fallenließen. Open Subtitles رأيتهم و هم يشعلون المفرقعات و يضعونها في الصندوق
    Heute Morgen sah ich Bierfässer, Dutzende davon, die in eine Garage hinter meinem Haus gebracht wurden. Open Subtitles رأيت هذا الصباح براميل جعة، عشرات يضعونها في مرآب خلف منزلي
    die vielen Damenschuhe. Und all die Namen, die es gibt für diese Schuhe. Open Subtitles إنها أحذية النساء و كل الأسماء التي يضعونها للأحذية
    die Leichen werden mit Schminke hergerichtet, dann in demütiger Unterwerfungspose drapiert und fotografiert. Open Subtitles يجمّلون الجثث بأدوات التجميل ثم يضعونها موضع المستسلم الذليل ثم يصورونها
    Sie haben es hier die ganze Zeit einfach nur zustauben lassen. Open Subtitles إنهم يضعونها هنا طوال الوقت ويتراكم عليها الغبار.
    - die Auflage ist limitiert... du wirst also nicht viele Männer sehen, die es tragen. Open Subtitles إنها نسخة محدودة، لذا لن ترى العديد من الرجال يضعونها
    - Ja. So was lesen nur die Anwälte, die die aufsetzen. Open Subtitles لا أحد يقرأهم , فقط المحامين الذين يضعونها هم من يقرأونها
    Und praktisch eine Barrikade hergestellt, sodass die Polizei sie hinter Gittern wirft. Open Subtitles نحن بالضبط قدمنا الاقفال للشرطه حتى يضعونها خلف القضبان
    Ich treffe einen Freund im Kino, und ich liebe es, diese Filmfragen zu beantworten, die vor dem Film gezeigt werden. Open Subtitles من المفترض أن أقابل صديقاً لمشاهدة فلم، وأحب الاجابة عن الأسئلة التي يضعونها حول الأفلام قبل العرض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus