"يضغط على" - Traduction Arabe en Allemand

    • drückt auf
        
    • Druck auf
        
    Das Körpergewicht drückt auf Bandscheiben, Gelenke und dergleichen. Open Subtitles حيث ان وزن الجسم يضغط على العمود الفقرى و المفاصل و هكذا
    Schau, sie drückt auf den Gesichtsnerv, welches die Quelle des Zuckens ist. Open Subtitles ترى، إنه يضغط على العصب الوجهي مايسبب الرعشة.
    Der Defekt drückt auf den rechten vorderen Hirnlappen. Open Subtitles التشوّه يضغط على الفص الجبهي الأيمن
    Shooter braucht den Treffer, um den Druck auf Gilmore zu erhöhen. Open Subtitles يحتاج شورتر ان يسجل هذة كى يضغط على جلمور.
    Jemand übt Druck auf die Ölgeschäfte Ihres Vaters aus, da steht eine Menge auf dem Spiel. Das war es also? Open Subtitles هناك شخص ما يضغط على تجارة نفط والدها سيكون هناك أشخاص كثر في خطر
    Ein Tumor drückt auf einen ihrer Sympathikusnerven. Open Subtitles أنّ ورماً يضغط على أعصابكَ الودّيّة
    Sie haben Luft in der Brust. Die drückt auf die Lunge. Open Subtitles هناك هواء في صدرك يضغط على رئتيك
    Die Geschwulst drückt auf sein Herz und die Lungen. Open Subtitles الورم يضغط على رئته وقلبه
    - Es drückt auf das Herz. Open Subtitles -انه يضغط على القلب
    Und wenn er Druck auf die Atemzentren in seinem Gehirn ausübt, erklärt das die Lunge. Open Subtitles ولو كان يضغط على مراكز التنفس بدماغه فسيفسّر مشكلة الرئتين
    Nur niemand Druck auf meinem Bauch. Open Subtitles فقط لا أحد يضغط على معدتي.
    Die Bruchbildung übt Druck auf ihr Hirn aus. Open Subtitles يضغط على دماغها
    Weil Cavanaugh Druck auf die Kolumbianer ausübte. Open Subtitles لأن " كافاناه " يضغط على الكولومبيين
    Ich spüre einen Druck auf der Brust. Open Subtitles -أشعر بثقل يضغط على صدري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus