Das Körpergewicht drückt auf Bandscheiben, Gelenke und dergleichen. | Open Subtitles | حيث ان وزن الجسم يضغط على العمود الفقرى و المفاصل و هكذا |
Schau, sie drückt auf den Gesichtsnerv, welches die Quelle des Zuckens ist. | Open Subtitles | ترى، إنه يضغط على العصب الوجهي مايسبب الرعشة. |
Der Defekt drückt auf den rechten vorderen Hirnlappen. | Open Subtitles | التشوّه يضغط على الفص الجبهي الأيمن |
Shooter braucht den Treffer, um den Druck auf Gilmore zu erhöhen. | Open Subtitles | يحتاج شورتر ان يسجل هذة كى يضغط على جلمور. |
Jemand übt Druck auf die Ölgeschäfte Ihres Vaters aus, da steht eine Menge auf dem Spiel. Das war es also? | Open Subtitles | هناك شخص ما يضغط على تجارة نفط والدها سيكون هناك أشخاص كثر في خطر |
Ein Tumor drückt auf einen ihrer Sympathikusnerven. | Open Subtitles | أنّ ورماً يضغط على أعصابكَ الودّيّة |
Sie haben Luft in der Brust. Die drückt auf die Lunge. | Open Subtitles | هناك هواء في صدرك يضغط على رئتيك |
Die Geschwulst drückt auf sein Herz und die Lungen. | Open Subtitles | الورم يضغط على رئته وقلبه |
- Es drückt auf das Herz. | Open Subtitles | -انه يضغط على القلب |
Und wenn er Druck auf die Atemzentren in seinem Gehirn ausübt, erklärt das die Lunge. | Open Subtitles | ولو كان يضغط على مراكز التنفس بدماغه فسيفسّر مشكلة الرئتين |
Nur niemand Druck auf meinem Bauch. | Open Subtitles | فقط لا أحد يضغط على معدتي. |
Die Bruchbildung übt Druck auf ihr Hirn aus. | Open Subtitles | يضغط على دماغها |
Weil Cavanaugh Druck auf die Kolumbianer ausübte. | Open Subtitles | لأن " كافاناه " يضغط على الكولومبيين |
Ich spüre einen Druck auf der Brust. | Open Subtitles | -أشعر بثقل يضغط على صدري. |