"يظهرون" - Traduction Arabe en Allemand

    • zeigen
        
    • auftauchen
        
    • tauchen
        
    • kommen
        
    • erscheinen
        
    • scheinen
        
    • auftaucht
        
    • zeigt sich
        
    Aber was sie wirklich tun, ist zu zeigen, was heute mit Technologie möglich ist. TED لكن في الواقع ما يقومون به هو أنهم يظهرون ما هو ممكن من التكنولوجيا اليوم.
    Sie zeigen das Wort, aber sie zeigen keinen Kontext: TED إنهم يظهرون الكلمة , لكنهم لا يظهرون أي شرح لها :
    Ich will damit nicht sagen, dass nur wohlhabende Menschen diese Verhaltensmuster zeigen. TED أنا لا أقصد أن أوحي أن الأشخاص الأثرياء هم فقط الذين يظهرون أنماط السلوك هذه.
    Lasst uns einfach nur unser Bestes tun, Menschen entgegenzukommen, wie sie an diesem Tag auftauchen, Generation hin oder her. TED لنفعل ما في وسعنا لنقابل الناس بتواضع أينما كانوا، وكيفما يظهرون في ذلك اليوم، مهما كان جيلهم.
    Doch das Bild ändert sich. Neue Hauptakteure tauchen auf. TED لكن الصورة تتغير ونحن نرى ان هناك لاعبين رئيسيين جدد يظهرون في الصورة.
    Ich weiß nicht, warum sie auf die Seite kommen, aber sie kommen. TED لست متأكدا حقا لماذا تظهر، ولكنهم يظهرون.
    Sobald wir den Teufel in unserem Herzen einschlafen lassen und unsere eigene Kunst starten, erscheinen unsere Feinde von außen. TED عندما نجعل الشرير الذي بداخلنا ينام ونبدأ بفننا، الأعداء يظهرون من الخارج.
    Ich denke, ich kann bereits jetzt sagen, dass 47 Menschen in diesem Publikum, in diesem Moment, psychologische Symptome zeigen, über die ich heute gerne sprechen möchte. TED وأعتقد بأنه من المنصف القول بالفعل أن 47 شخص من الجمهور في هذه اللحظة يظهرون أعراضًا نفسية أودّ مناقشتها اليوم.
    Sie zeigen, wie viel Nahrung sie aufnehmen hätten können. TED إنهم يظهرون كم من التغذية كان من الممكن أن يحصلوا عليه
    Die Franzosen und die Briten zeigen Interesse an Atomkraft. TED الفرنسيون والبريطانيون يظهرون اهتماماً بالطاقة النووية.
    Sehen Sie, selbst 10 Monate alte Babies zeigen dieses Lächeln, wenn sie ihre Mutter sehen. TED لذلك أنتم ترون ، حتى الأطفال بعمر 10 أشهر ، عندما يرون أمهم سوف يظهرون هذا النوع من الابتسامة.
    Sie schleifen dich auf einen Gletscher, zeigen den Sonnenuntergang und plötzlich wie eine Lawine... Open Subtitles يجعلونك في أعلى قمة النهر الجليدي. يظهرون لكِ الغروب و فجأه، مثل الإنهيار الجليدي ..
    Kiwis und zeigen der Welt eine neue Kampfart: Bulldozer statt Panzerfäuste Bajonette statt Panzerfäuste... Open Subtitles يظهرون للعالم سبل قتالٍ جديدة، مستخدمين الجرّافات مدافعاً
    Und das sind genau die gleichen Leute die Wall Street-Firmen leiten, die Sonntags dort auftauchen und teilen. TED وهؤلاء الشعب نفسهم رواد شركات وول سانت الذين يظهرون أيام الأحد ويتشاركون
    Solange sie nicht in meinem Rückspiegel auftauchen. Wieso? Open Subtitles طالما أنهم لا يظهرون في المرآة الخلفية لسيارتي,لماذا؟
    tauchen auf, bevor jemand ausser mir und der Mörder vom Mord wissen konnte Open Subtitles يظهرون قبل أي شخص ، فقط أنا والقاتل من يستطيع أن يعرف أنه هنالك جريمة
    Sie... tauchen einfach an der Tür auf und nehmen sie mit. Jederzeit, bei Tag oder Nacht. Open Subtitles إنه يظهرون فحسب، ويأتون ليأخذوهم، في أي وقت ليلاً أو نهاراً
    Merrin prophezeite: Männer werden kommen, die das Böse auslöschen. Open Subtitles يذكر لنا كيف تنبأ مارين بهولاء الرجال المعاصرين الذين سوف يظهرون للقضاء على الشر ؟
    Wenn es nicht zu unseren Gunsten endet, werden sie wie gewöhnliche Diebe erscheinen. Open Subtitles إن إنتهى هذا لصالحنا سوف يظهرون كلصوص مشتركون
    Diese Herren scheinen ein besonderes Interesse für dein Geschäft zu haben. Open Subtitles هؤلاء السادة يظهرون إهتماماً محدداً بعملك
    Also, ich durchsuche jeden Kerl, der auftaucht und eigentlich tot sein sollte. Open Subtitles الآن، أنا دائما أقيد الرجال الذين يظهرون فجأة الذين كانوا أمواتا
    Bei Tageslicht zeigt sich das ganze Spektrum ihrer Charaktereigenschaften. Open Subtitles لكن ما اقصده في وضوح النهار يظهرون شخصيات متنوعة بين الجيد والسيئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus