"يعتقد أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • glaubt
        
    • denken
        
    • hält
        
    • sei
        
    • dass
        
    Er glaubt, dass Pharmariesen für schaurige Statistiken sorgen, damit die Leute weiterhin ihr Gift kaufen. Open Subtitles يعتقد أن شركات الأدوية الكبيرة تعتمد على الإحصائيات المخيفة لإرغام الناس على شراء سمومهم.
    glaubt ihr, das sei sein wahrer Preis? Open Subtitles هل هناك شخص يعتقد أن ذلك هو ثمن المشروب؟
    Wie viele Leute denken hier, dass die Trump-Zahl der Fruchtfliege größer ist? TED وحالياً، كم شخص حاضر يعتقد أن عدد ترامب أعلى لدى الذبابة؟
    Wie viele von Ihnen denken zugleich an Verletzlichkeit und Schwäche ? TED هذا ضعف؟" كم منكم يعتقد أن الإنكشاف هو مرادف الضعف؟
    Wer zu einem Rockkonzert geht, setzt sich 100 Dezibel aus und hält die Musik nicht für Lärm. TED إن الشخص الذي يحضر حفلة الروك، ويتعرض إلى 100 ديسيبل، لا يعتقد أن الموسيقى نوع من الضجيج.
    Wir fanden heraus: Wenn eine Person überzeugt davon ist, dass das Verhalten total falsch ist, gibt es eine Person in der Nähe, die es für völlig richtig hält. TED وجدنا مرة أخرى أنه عندما يكون هناك شخص واحد مقتنع أن هذا السلوك خاطئ تماما، نجد شخصًا يجلس بالقرب منه يعتقد أن هذا السلوك صحيح تمامًا.
    Mein Vater macht dasselbe. Er denkt immer noch, es sei sein Feld. Open Subtitles لقد فعل أبى نفس الشئ لا زال يعتقد أن الحقل ملكه
    Er glaubt, Market Garden war zu 90 Prozent erfolgreich. Open Subtitles إنه يعتقد أن العملية نجحت بنسبة تسعين بالمائة
    Er glaubt, Ihr Sohn wurde am 19. September im Nationalstadion ermordet. Open Subtitles وهو يعتقد أن أبنك قد أعُدم في الاستاد الوطني في التاسع عشر من سبتمبر
    Der Soldat, der vom Krieg heimkommt, glaubt, der Sieg habe ihn gegen alles Leid abgehärtet, bis der Tod kommt... und ihn vom Pferd mäht. Open Subtitles الجندي الذي يعود من المعركة يعتقد أن النصر الذى أحرزه سينهى على أحزانه
    Er glaubt, dass alles lustig ist, was sich in Milch auflöst. Open Subtitles يعتقد أن أي شيء يذوب داخل الحليب هو مضحك.
    Dr. Tapadopoulos glaubt, diese Kreatur nistet hier. Open Subtitles نيك بابادوبوليس عضو فريق الأبحاث يعتقد أن المخلوق ربما يقوم بإعداد عشه
    Wenn junge Schüler denken, dass alle Viren DNA haben, dann ruiniert es nicht ihre Chancen auf wissenschaftlichen Erfolg. TED إذا كان متعلم صغير يعتقد أن كل الفيروسات لديها حامض نووي ، هذا لن يؤثر في فرص نجاحهم في العلوم في المستقبل.
    Manche Leute denken, einiges davon sei sehr futuristisch, ausgefallen, einfach verrückt. TED بعض الناس يعتقد أن بعضًا من هذه الأمور هي ضرب من الخيال العلمي، وأنها بعيدة المنال، بل ضرب من الجنون.
    Lassen Sie mich fragen: Wie viele von Ihnen denken, dass KI den Aufnahmetest einer Spitzenuni bis 2020 besteht? TED دعوني أسألكم سؤالاً: كم منكم يعتقد أن الذكاء الاصطناعي سيجتاز امتحان القبول بجامعة مرموقة بحلول عام 2020؟
    Fällt uns einer ein, der Muggelgeborene für Dreck hält? Open Subtitles من بين الذين نعرفهم يعتقد أن المولودين من العامة حثالة؟
    Sie werden kaum jemanden finden, der Zigaretten für harmlos hält. Open Subtitles في الحقيقة، أعتقد أنت ستكون الذي يمر بصعوبات لإيجاد شخص ما الذي حقاً يعتقد أن السجائر ليست ضارة فعلاً.
    - Jeder, der es für unfair hält... Open Subtitles لا , بالطبع لا ..الأن لمن يعتقد أن ذلك عادل
    - Lange Zeit glaubte man, dieser Schatz sei auf den Philippinen vergraben worden. Open Subtitles لسنوات عديدة، كان يعتقد أن الكنز دفن في مكان ما في الفلبين
    Der Kardinal machte dem Herzog glauben, eure Mission... sei ein Attentatsversuch. Open Subtitles لقد جعل الكاردينال الملك يعتقد أن مهمتكم هي محاولة إغتيال
    Vielleicht zwei Schulkinder, und der Junge denkt, dass das Mädchen ihn geschubst hat. TED ربما هم اثنان من الأطفال في فصل، والصبي يعتقد أن الفتاة دفعته.
    Er denkt, dass es hier sicherer ist, während ein Mörder sein Unwesen treibt. Open Subtitles . هو يعتقد أن هنا أكثر أمانا ، مع وجود قاتل طليق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus