"يعتنون" - Traduction Arabe en Allemand

    • kümmern sich um
        
    • kümmert sich um
        
    • kümmerten sich
        
    Wenn man Glück hat, lässt man am Ende den Stolz hinter sich, und die Lieben kümmern sich um einen. Open Subtitles إن كنت محظوظاً، في النهاية يمكنك التخلّي عن كبريائك، وتدع أحبّائك يعتنون بك.
    Sie erziehen unsere Kinder, bauen Häuser, kümmern sich um die Stadt und um unsere Gesundheit. Open Subtitles انهم يعتنون باطفالنا يبنون المبانى يهتمون ويعتنون بمدينتنا يعتنون بصحتنا
    Was für eine Frau, die im Bett liegt, und Fremde kümmern sich um die Familie. Open Subtitles ... لديك زوجة ترقد في فراشها وتترك الغرباء . يعتنون بأسرتها
    Ja. Man kümmert sich um sie. Sie treffen uns am Flughafen. Open Subtitles نعم ، انهم يعتنون بها و سوف يقابلونا فى المطار
    Also, Sie kümmern sich um Menschen, und wer kümmert sich um Sie? Open Subtitles اذا انت تعتنين بالناس الذين يعتنون بك
    Es wurde geliebt und respektiert, und alle kümmerten sich um ihn. Doch das ist nicht immer so, weil manche Männer nicht gut auf den Verlust ihrer Position reagieren. TED كان محبوباً ومحترماً والكل يعتنون به، لكن الأمور لا تجري هكذا دائماً، فالبعض لا يعامَلون جيدًا حين يفقدون منصبهم.
    Die Wreckers kümmern sich um die Xanthium. Open Subtitles إنهم المدمرون و هم يعتنون بالزانثيوم
    Sie kümmern sich um mich. Sie sind für mich da. Open Subtitles إنهم يعتنون بي ومتواجدين من أجلي.
    Die kümmern sich um das Haus. Open Subtitles سوف يعتنون بالقصر
    Sie kümmern sich um sich, und es geht ihnen gut. Open Subtitles انهم يعتنون ببعضهم و هم بخير
    Die Bartowskis kümmern sich um ihre Familie. Und es ist an der Zeit, dass ich meine wieder zusammenbringe. Open Subtitles آلـ(برتاوسكي) يعتنون بعائلتهم والآن حان الوقت لإعادة الجمع
    Die Schwestern kümmern sich um Euch. Open Subtitles الأخوات سوف يعتنون بك
    Jeder kümmert sich um jeden. Open Subtitles الجميع يعتنون ببعضهم
    Es geht ihm gut, man kümmert sich um ihn. Open Subtitles كونتي بخير؟ انهم يعتنون به
    Die Menschen kümmerten sich umeinander, aus keinem anderen Grund als dem, dass es das Richtige war. Open Subtitles الناس يعتنون ببعضهم البعض بلا سبب وهذا هو الشئ الصحيح الذي فعلوه
    Die Leute kümmerten sich zur Abwechslung um sie. TED كان الناس يعتنون بها على سبيل التغيير
    Humanmediziner und Tierärzte kümmerten sich im Grunde um genau dieselben Störungen ihrer tierischen und menschlichen Patienten, nämlich: kongestive Herzinsuffizienz, Hirntumore, Leukämie, Diabetes, Arthritis, ALS, Brustkrebs und sogar psychiatrische Syndrome, wie Depressionen, Angststörungen, Zwänge, Essstörungen und selbstverletzendes Verhalten. TED كان الأطباء والبيطريون يعتنون أساساً بنفس الاضطرابات في مرضاهم من الحيوانات والبشر: فشل القلب الاحتقاني وأورام الدماغ وسرطان الدم والسكري والتهاب المفاصل والتصلب الجانبي الضموري وسرطان الثدي حتى المتلازمات النفسية مثل الاكتئاب والقلق والقهر واضطرابات الأكل وإيذاء النفس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus