"يعطوا" - Traduction Arabe en Allemand

    • sie
        
    Wenn Leute diese Gebäude außerhalb des Kontextes fotografieren, sehen sie sehr merkwürdig aus und meine Prämisse ist, dass es viel logischer ist, wenn sie an diesem Ort fotografiert oder gesehen werden. TED عندما يلتقط الناس الصور لهذه المباني بعيدا عن هذا النسيج تبدو فعلا غريبة، و فرضيتي هي أنهم يعطوا معنى أكثر عندما يلتقط لهم صورة أو يشاهدوا في ذلك النسيج.
    (Lachen) sie hätten das vielleicht gerne hier auch getan, anstatt dass diese Bilder online gingen. TED الآن هم قد يكونوا فضلوا عمل ذلك هنا على أن يروا هذه الصور ترفع للنت ولكنهم لم يعطوا هذا الخيار
    sie sehen keinen Grund, ihr Vertrauen den Reichen dieses Landes zu schenken die nichts weiter als die Rolle der Briten übernehmen wollen im Namen der Freiheit. Open Subtitles لا يرون سببا في أن يعطوا و لاءهم لأناس أغنياء و ذوي نفوذ الذين يريدون أن يأخذوا دور البريطانيين باسم الحرية
    Geben sie den Armen immer noch Almosen? Open Subtitles هل مازالوا يعطوا الفقراء اموالا في القداس ؟
    sie geben es nur seiner Frau. Open Subtitles اظن انهم لن يعطوا محتوياتها لاحد سوي زوجته
    Manche der besten Autoren haben die Regel jahrelang ignoriert, sie auch. Open Subtitles بعض أفضل كتاب لم يعطوا تلك القاعدة أية أهميه لسنوات بما فيهم أنت
    sie wollten's spannender machen, also machen sie so was. Open Subtitles انهم يريدون ان يعطوا بعض الاثاره للامور لذلك هذا ما يفعلونه
    Warum hat sie das Rauschgift bekommen? Open Subtitles و السبب الذي دفعهم لكي يعطوا الضحية هذا المخدر؟
    Wenn sie da einsteigen, dann müssen meine Jungs den offiziellen Status als Drogenfahnder des FBIs erhalten. Open Subtitles أريد أن يعطوا صلاحيات الفدراليين في هذه القضية
    Und nun wollen sie ihr Herz jemandem anders geben und was erwarten sie von uns? Open Subtitles والاَن يريدون أن يعطوا قلبها لشخص اَخر ويتوقعون ماذا؟
    Reiche Leute zahlen anderen Leuten keine Reisen. So bleiben sie reich. Open Subtitles لأن الناس الأغنياء لا يعطوا الأشخاص الأخرين هبة من المال لذلك هم يظلوا أغنياء
    Ich hatte Angst, wenn ich die Wahrheit erzähle, sie sie mir wegnehmen würden und beide Kinder der anderen Familie geben würden. Open Subtitles كانوا سينتزعوها بعيدا عنى و يعطوا كلا الطفلتان للعائلة الاخرى
    Ms. Swanson, sie sollen... ihnen das Geld aus den Schubladen geben. Open Subtitles إجعليهم يفتحوا الأدراج و يعطوا الرجال النقود
    Und es wäre wichtig, dass sie nicht unbedingt alles machen. Open Subtitles من المهم جدا أن لا يعطوا النهايات السعيدة
    Warum nicht, wenn sie Menschen bei ihrem Leid helfen? Open Subtitles لِمَ لا؟ ألن يعطوا مكان للناس لتركيز حزنهم؟
    Darin argumentieren sie, Forscher sollten ungehinderten Zugang zu Embryonen haben, die von IVF-Kliniken entsorgt werden. Open Subtitles وبه تناقش بأن الباحثين عليهم أن يعطوا وصولاً مفتوحاً للأجنة التي تخلص منها عيادة التخصيب المختبري في مسار عملهم
    Und dann mussten sie allen 'ne kleine Trophäe geben, damit sich keiner schlecht fühlt... Open Subtitles ثم أضطروا أن يعطوا كل شخص كاس صغير لكي لا يشعروا بالحزن؟
    sie haben keine Kredite ausgestellt und sie dann verkauft. TED فهم لم يعطوا القروض ومن ثم يبيعونها
    Andere kommen von der Schattenseite der Gesellschaft; sie bekamen sie nie, die Chance zum sozialen Aufstieg: Ausbrecher aus Pflegefamilien, jugendliche Ausreißer auf der Flucht vor Missbrauch und unversöhnlichen Elternhäusern. TED آخرون قدموا من أسفل المجتمع، لم يعطوا أبدًا فرصة للصعود إلى أعلى: متسربين من الحضانات، مراهقين هاربين من إيذاء المنازل التي لا ترحم.
    Ihre Milch ist schlecht, wenn sie mager sind. Open Subtitles لن يعطوا حليب جيد لو أصابهم الهزال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus