"يعظ" - Traduction Arabe en Allemand

    • predigt
        
    • predigen
        
    • predigte
        
    Wir hören, dass die Feuer in Florenz brennen und Savonarola noch immer predigt. Open Subtitles سامحنا جميعا سمعنا اشتعال النيران في فلورنسا وما زال سافونارولا يعظ
    Der bärtige Mann, an den ich glaube predigt wenigstens Liebe und Mitleid. Open Subtitles على الأقل الرجل الملتحي الذي أؤمن به يعظ حول الحب و الشفقة
    Er predigt ständig was von Sicherheit, aber wenn er sich in Gefahr begibt, denkt er nicht im geringsten daran. Open Subtitles إنه دوماً يعظ بتوخي السلامة ولم يفكر لمرة بالمخاطرة بنفسه
    Später habe ich ihn vor der halben Stadt mit einer Inbrunst predigen sehen, die ich noch nie gesehen hatte und nie wieder sah. Open Subtitles وفيّ وقت لاحق، رأيته يعظ إلى نصف البلدة مع روح التي لا مثيل لها من قبل ولا من بعد.
    Sie sagte, mein Vater wäre in Milwaukee, um zu predigen. Open Subtitles لتقول لهم أن أبي كان موجودا ً فى مولواكا" , يعظ الناس هناك"
    Der Prior predigte. Open Subtitles وكان الراهب يعظ هناك
    predigt Christus nicht, die Hungrigen zu füttern? Open Subtitles ألا يعظ المسيح رعاياه لإطعام الجياع؟
    Denn als öffentlicher Redner muss man das tun, was man predigt. Open Subtitles rlm; لكوني متحدث عام، rlm; على المرء تطبيق ما يعظ به.
    Wehe dem, der, wie der Apostel Paulus gesagt hat, selbst voller Sünde ist, während er anderen predigt. Open Subtitles وويل له ذلك الذي من وصفه القديس (بولس)، بأنه يعظ الآخرين وهو ليس من المتعظين
    Es ist fast wie er die predigt. Open Subtitles الامر تقريبا كأنه يعظ
    Als Buddhist predigt der Dalai Lama Losgelöstheit, Selbsterkenntnis, innere Verwirklichung und Gewaltlosigkeit; als Tibeter wird er von einem Volk verehrt, das stark mit seinem Heimatland verbunden ist, von dem die meisten die Unabhängigkeit von China anstreben und viele bereit sind, dafür zu kämpfen. Er ist weltweit das bekannteste Symbol für ein Land, das er seit nahezu fünf Jahrzehnten nicht mehr gesehen hat. News-Commentary وكأي رجل دين بوذي، يعظ الدلاي لاما بعدم التعلق بأي شيء، والسعي إلى تحقيق الذات، والتعبير الصادق عن النفس، ونبذ العنف. وباعتباره زعيم تبتي فهو محط إعجاب أولئك المرتبطين بشدة بأوطانهم، والذين يسعى أغلبهم إلى الاستقلال عن الصين، يعقد بعضهم العزم على الكفاح من أجل تحقيق هذه الغاية. إنه واحد من أكثر الرموز شهرة على مستوى العالم لهذا البلد الذي تغرب عنه منذ ما يقرب من خمسة عقود من الزمان.
    Er predigt. Open Subtitles إنه يعظ
    - Ah, er predigt. Open Subtitles إنه يعظ
    Er predigt. Open Subtitles إنه يعظ
    - Er predigt. Open Subtitles إنه يعظ
    Die Wahrheit zu predigen in Gottlosigkeit und Falschheit! Open Subtitles أن يعظ بالحق في وجه الباطل
    All dieser radikale Hass den der Bibliothekar in Lompoc predigte? Open Subtitles كلّ ذلك الكره الأصوليّ الذي كان أمين المكتبة ذاك يعظ به بـ(لومبوك)
    Der predigte Liebe und Freiheit Open Subtitles يعظ عن الحب والحرية ♪

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus