Er weiß, dass wir nichts Körperliches haben können, weil ich das jetzt nicht mache. | Open Subtitles | وهو يعلم أنه لا يمكننا إقامة علاقة جسديّة لأني لم أعد أفعل ذلك. |
Er hatte ihn versteckt, weil Er weiß, dass Er keinen mehr bekommen würde. | Open Subtitles | لقد أبقاه مُخبأ لأنه كان يعلم أنه لن يحصل على واحد أخر |
Es schockierte und ängstigte Sie, weil Er nun wusste, dass Sie mit verwickelt waren. | Open Subtitles | صُدمتى وشعرتى بالخوف لأنه الأن بات يعلم أنه كنتِ أنتى من تسبب بهذا |
Alle die rauchen wissen, dass es nicht gut für sie ist, | TED | كما هو معلوم, أي شخص يدخن يعلم أنه أمر مُضر, |
Allein, dass Er nicht weiß, was ironisch daran ist, ist ironisch. | Open Subtitles | حقيقة أنه لا يعلم أنه ساخراً يكون هذا من السخرية |
Ein Footballspieler dagegen weiß, Er kann sich die Arme oder Beine brechen, aber Er weiß nicht, dass Er seinen Verstand verlieren kann. | Open Subtitles | ولكن عندما يكون الرجل لاعب كرة قدم يدرك أنه قد يكسر ذراعه أو ساقه لا يعلم أنه قد يفقد عقله |
Glaubst du, Er weiß, dass Er Benzin für einen Mörder stiehlt? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه يعلم أنه يسرق البنزين من أجل القاتل؟ |
Jeder wusste, dass Er eine Sonderbehandlung bekam, weil seine Mama Senatorin war. | Open Subtitles | كان الجميع يعلم أنه تلقى معاملة خاصة لأن والدته كانت سيناتورًا |
Dies ist Boxen. Er hat herausgefunden, dass Er den Gegner in die Ecke drängen kann. | TED | هذه لعبة ملاكمة، وهو يعلم أنه قادر على أن يسقط خصمه أرضا. |
Und Er hat drei Tage gewartet, weil Er genau weiß, dass die Larven am vierten oder fünften Tag schlüpfen und Er dann ein riesiges Fliegenproblem am Hals hätte. | TED | والسبب لانتظارهم ثلاث أيام لأنه يعلم أنه في اليوم الرابع أو الخامس اليرقات ستفقس وستكون هناك مشكلة ذباب عظيمة |
Er merkt nicht, dass Er es mit gebildeten Leuten zu tun hat. | Open Subtitles | هو لا يعلم أنه يتعامل مع ناس ذو طبقة راقية |
Ich sag's dir, Mann. Er hatte es nämlich raus: | Open Subtitles | لأنه كان يعلم أنه سيجني شيئا من وراء هذا |
Er ist wie ein geisteskranker Patient, der nicht weiß, dass Er verrückt ist. | Open Subtitles | إنه مثل المريض العقلى الذى لا يعلم أنه مريض عقلياً |
Außerdem, wenn Er wirklich nicht weiß, dass Er im Gefängnis ist, dann ist Er doch schon frei, oder etwa nicht? | Open Subtitles | إلى جانب ، إذا كان لا يعلم أنه في السجن إذاً فهو يُعتبر حراً ، أليس كذلك؟ |
Er darf auf keinen Fall erfahren, dass Er es mit Transgenetischen zu tun hat. | Open Subtitles | هنا سيكون الإتّفاق بأي حال من الأحوال لا أريد لهذا الشاب أن يعلم أنه وسط مجموعة من المتحوّرين جينياً |
Er wird nirgendwohin gehen, wo wir ihn finden können. | Open Subtitles | إنه يعلم أنه أفضل مكان بحيث لا يمكننا تعقبه.. |