"يعلم أنه" - Translation from Arabic to German

    • Er
        
    • nicht
        
    Er weiß, dass wir nichts Körperliches haben können, weil ich das jetzt nicht mache. Open Subtitles وهو يعلم أنه لا يمكننا إقامة علاقة جسديّة لأني لم أعد أفعل ذلك.
    Er hatte ihn versteckt, weil Er weiß, dass Er keinen mehr bekommen würde. Open Subtitles لقد أبقاه مُخبأ لأنه كان يعلم أنه لن يحصل على واحد أخر
    Es schockierte und ängstigte Sie, weil Er nun wusste, dass Sie mit verwickelt waren. Open Subtitles صُدمتى وشعرتى بالخوف لأنه الأن بات يعلم أنه كنتِ أنتى من تسبب بهذا
    Alle die rauchen wissen, dass es nicht gut für sie ist, TED كما هو معلوم, أي شخص يدخن يعلم أنه أمر مُضر,
    Allein, dass Er nicht weiß, was ironisch daran ist, ist ironisch. Open Subtitles حقيقة أنه لا يعلم أنه ساخراً يكون هذا من السخرية
    Ein Footballspieler dagegen weiß, Er kann sich die Arme oder Beine brechen, aber Er weiß nicht, dass Er seinen Verstand verlieren kann. Open Subtitles ولكن عندما يكون الرجل لاعب كرة قدم يدرك أنه قد يكسر ذراعه أو ساقه لا يعلم أنه قد يفقد عقله
    Glaubst du, Er weiß, dass Er Benzin für einen Mörder stiehlt? Open Subtitles هل تعتقد أنه يعلم أنه يسرق البنزين من أجل القاتل؟
    Jeder wusste, dass Er eine Sonderbehandlung bekam, weil seine Mama Senatorin war. Open Subtitles كان الجميع يعلم أنه تلقى معاملة خاصة لأن والدته كانت سيناتورًا
    Dies ist Boxen. Er hat herausgefunden, dass Er den Gegner in die Ecke drängen kann. TED هذه لعبة ملاكمة، وهو يعلم أنه قادر على أن يسقط خصمه أرضا.
    Und Er hat drei Tage gewartet, weil Er genau weiß, dass die Larven am vierten oder fünften Tag schlüpfen und Er dann ein riesiges Fliegenproblem am Hals hätte. TED والسبب لانتظارهم ثلاث أيام لأنه يعلم أنه في اليوم الرابع أو الخامس اليرقات ستفقس وستكون هناك مشكلة ذباب عظيمة
    Er merkt nicht, dass Er es mit gebildeten Leuten zu tun hat. Open Subtitles هو لا يعلم أنه يتعامل مع ناس ذو طبقة راقية
    Ich sag's dir, Mann. Er hatte es nämlich raus: Open Subtitles لأنه كان يعلم أنه سيجني شيئا من وراء هذا
    Er ist wie ein geisteskranker Patient, der nicht weiß, dass Er verrückt ist. Open Subtitles إنه مثل المريض العقلى الذى لا يعلم أنه مريض عقلياً
    Außerdem, wenn Er wirklich nicht weiß, dass Er im Gefängnis ist, dann ist Er doch schon frei, oder etwa nicht? Open Subtitles إلى جانب ، إذا كان لا يعلم أنه في السجن إذاً فهو يُعتبر حراً ، أليس كذلك؟
    Er darf auf keinen Fall erfahren, dass Er es mit Transgenetischen zu tun hat. Open Subtitles هنا سيكون الإتّفاق بأي حال من الأحوال لا أريد لهذا الشاب أن يعلم أنه وسط مجموعة من المتحوّرين جينياً
    Er wird nirgendwohin gehen, wo wir ihn finden können. Open Subtitles إنه يعلم أنه أفضل مكان بحيث لا يمكننا تعقبه..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more