"يفعلون ذلك" - Traduction Arabe en Allemand

    • sie das tun
        
    • machen das
        
    • machen sie das
        
    • Das machen
        
    • tun das
        
    • tun es
        
    • tun sie das
        
    • machen es
        
    • machen die das
        
    • das tun sie
        
    • tun die das
        
    • tun sie es
        
    dass, wenn man die Anzahl jener Menschen verringern will, die Flaggen verbrennen, es hilfreich ist, zu verstehen, warum sie das tun. TED إذا كنت ترغب في خفض عدد الناس الذين يقومون بحرق الأعلام، أنها تساعد على فهم ما يجعلهم يفعلون ذلك.
    Sie werden nach mir suchen, und du kannst nicht hier sein, wenn sie das tun. Open Subtitles سيأتون للبحث عني، ولا يجب أن تكون هنا، عندما يفعلون ذلك
    Nun, sie haben eine Leiche für die vier Reiter verwendet, sie machen das nicht wirklich wortgetreu. Open Subtitles حسنا ، لقد استخدموا جثه واحده لتمثيل الفرسان الاربعه . انهم لا يفعلون ذلك حرفيا
    Warum machen sie das? Warum gehen alte Damen zum Friseur und lassen sich Helmfrisuren machen? TED لماذا يفعلون ذلك لا أدري؟ لماذا ترتاد المسنات صالونات الشعر تلك ليصنعون لهم تلك الخوذات؟
    Lassen Sie sie Das machen. Geben Sie ihnen ein bisschen Freiheit. Und das Wichtigste ist, lassen Sie sie Spielen. Lassen Sie sie Spaß an der Arbeitsstelle haben. TED دعوهم يفعلون ذلك ، امنحوهم بعض الحرية. و بصفة عامة، دعوهم يتسلون ، دعوهم يستمتعون في مكان عملهم.
    Das macht nichts. Ich habe das auch getan. Viele Kinder tun das. Open Subtitles لا ضير في ذلك, العديد من الأطفال يفعلون ذلك, أنا فعلته
    Sie tun es nicht nur für die Gruppe, sondern auch, weil es ihre Position stabilisiert. TED فهم لا يفعلون ذلك من أجل الجماعة فحسب، لأنهم بذلك يعززون منصبهم.
    Warum tun sie das? Open Subtitles لماذا يفعلون ذلك ؟
    Es werden Unternehmer sein. Und sie machen es schon jetzt. TED سيبتكرها روّاد الأعمال، وهم يفعلون ذلك الآن.
    Warum machen die das? Open Subtitles لماذا قد يفعلون ذلك بقسيس كاثوليكي؟
    Warum sollten sie das tun? Open Subtitles لقد بدأوا صفحة جديدة ويتحدثون عن حقوق الييئة لماذا يفعلون ذلك ؟
    Ich bin so wütend auf die Leute, mit denen ich zu tun habe, weil sie mich kontrollieren oder so, aber sie merken nicht mal, dass sie das tun. Open Subtitles اجد نفسي استشيط غضبا من كل الذين اتعاطى معهم بسبب سيطرتهم علي او ماشابة لكنهم لا يدركون حتى انهم يفعلون ذلك
    National Citys Hauptrechner wurde von einem Cyber-Terroristen angegriffen und niemand weiß, warum sie das tun, oder wer es ist, noch wann sie wieder zuschlagen werden. Open Subtitles ناشيونال سيتي المركزية بالكامل تم اختراقها في هجوم الأنترنت الإرهابي ولا أحد يعرف لماذا يفعلون ذلك
    Mist. Die machen das mit Absicht. Open Subtitles اللعنة، أعرف الآن أنهم يفعلون ذلك عن قصد
    Ich wackel nicht mit ihnen. Die machen das von alleine. Open Subtitles أنا لا أقوم بهزهزتهم هم يفعلون ذلك لوحدهم
    Das ist nicht verrückt, wissen Sie. Menschen machen das immer wieder. Open Subtitles أنه ليس جنوناً، أتعلمي الناس يفعلون ذلك بإستمرار
    Ok, machen sie das aus Spaß, oder wollen sie uns damit erschrecken? Open Subtitles حسناً، هل يفعلون ذلك لأنه يبدو أمر ممتع أو يفعلونه لإخافتنا فحسب؟
    Warum machen sie das mit uns? Warum hast du sie nicht gestoppt?" TED لماذا يفعلون ذلك بنا ولم لم توقفيهم؟
    Das machen sie vielleicht eine halbes Dutzend Male bevor sie sich langweilen und auf der Straße spielen gehen. TED يفعلون ذلك مراراً قبل أن تصل الى الملل، وبعد ذلك يذهبوا ويلعبوا في الحركة.
    Hey, die tun das sowieso jeden Abend, aber so können wir beide echt Kohle verdienen! Open Subtitles ترى، يفعلون ذلك في كل ليلة على أي حال. وبهذه الطريقة يمكننا كسب المال،
    Sie tun es, weil sie erwarten, dass Dinge passieren. TED إنهم يفعلون ذلك ﻷنهم يتوقعون شيئاً ليحصل.
    Warum tun sie das wohl? Open Subtitles لماذا يفعلون ذلك برأيك؟
    Viele machen es aus guten Gründen, etwa um ihr volles Potenzial zu erreichen oder um das Leben anderer zu verbessern. TED العديد يفعلون ذلك لأسباب ايجابية، مثل الوصول إلى أقصى إمكانياتهم، أو المساعدة في تحسين حياة الناس.
    Wenn sie flachgelegt werden wollen, dann machen die das einfach. Open Subtitles إذا ارادو جماعاً, يفعلون ذلك وحسب
    Sie haben mir eben Pillen gegeben. das tun sie jeden Tag. Open Subtitles إنهم فقط يعطونني الحبوب إنهم يفعلون ذلك كل يوم
    Wieso tun die das bloß? Open Subtitles أتعجب لماذا يفعلون ذلك
    Selbst wenn Kanadier das System hintergehen, tun sie es auf eine Weise, die der Gesellschaft zugute kommt. TED حتى عندما يحتال الكنديون على النظام، يفعلون ذلك بطريقة تفيد المجتمع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus