"يفعل هذا" - Traduction Arabe en Allemand

    • macht das
        
    • das tun
        
    • tut er das
        
    • macht er das
        
    • macht so was
        
    • tut das
        
    • das macht
        
    • macht sowas
        
    • macht der
        
    • das tut
        
    • tut so was
        
    • tut so etwas
        
    • hat das
        
    • das getan
        
    • macht dieses
        
    Jeder macht das mit Popsicles, aber viele erkennen nicht, was das bedeutet. Open Subtitles الجميع يفعل هذا باعواد الأيسكريم لكن ربما قد لا يدركون بمعناته
    Pete macht das ja auch nur, weil er in mich verknallt ist. Open Subtitles و لكن بيت يفعل هذا لانه يريد أن يتقرب منى
    Chris, du weißt, du bist der Einzige, der das tun kann. Open Subtitles كريس ، أنت تعلم أنك الوحيد الذي يمكنه أن يفعل هذا
    Sie ist sicher, dass er anrufen wird und dann tut er das nie. Open Subtitles انها واثقة انه سيحدثها ثم لا يفعل هذا أبدا
    Auch wenn mein Freund die Computereffekte produziert, macht er das nicht umsonst, also müssen wir auswählen. Open Subtitles رغم ان صديقي هوة مشرف المؤثرات الخاصة فلن يفعل هذا مجانا لذا علينا ان نختار
    Aber wer macht so was wirklich? TED ولكني أقصد، من يفعل هذا حقا؟ أليس كذلك؟
    Das. Davon spreche ich. Was macht das in meinem Champagner? Open Subtitles حسناً ، هذا مانتحدث عنه ماذا يفعل هذا في الشمبانيا ؟
    Die Jagd nach Killerrobotern macht das mit einem. Open Subtitles مطاردة الرجال الآليون القتلة يفعل هذا بكِ
    Gibt's keinen anderen Weg? Oder eine von euch macht das. Open Subtitles لابد من وجود طريقة أخري .أو شخص أخر يفعل هذا
    Können wir jetzt darüber reden, wie ein Affe das tun konnte? Open Subtitles الآن ، هل يمكننا أن نتحدث عن كيف استطاع قرد أن يفعل هذا ؟
    Ich verstehe nur nicht, wie du ihn das tun lassen kannst. Open Subtitles لقد قلت أنه سيقتل الكثير من الناس لا أعرف كيف تركته يفعل هذا
    Warum tut er das nicht? Open Subtitles لمَ لا يفعل هذا الآن ؟
    Warum tut er das wohl? Open Subtitles لم تعتقد إنه يفعل هذا ؟
    - macht er das immer so? Open Subtitles أظن أنها ستكون اثارة هل يفعل هذا طوال الوقت ؟
    Wenn meine Mama hoch will, macht er das auch. Open Subtitles جدتي سوف تموت بدون الاوكسجين ، وهو يفعل هذا بنا هذا غير صحيح
    Ich meine, wer macht so was schon? Open Subtitles ؟ أعني ,بربك,من يفعل هذا.
    Was er auch tut wo immer mein Sohn ist, er tut das für seine Familie. Open Subtitles مهما يكن ما يفعله .. أينما يكن ابني فإنه يفعل هذا من أجل عائلته
    Ein Mensch, der das macht, ein Mensch, wie ich einer sein muss, ist nicht die Art Mensch, die sich bei Ihnen ausplaudert. Open Subtitles نوعية الشخص الذى يجب أن يفعل هذا هى التى يجب أن اكون عليها وليس نوعية الشخص الذى سيأتى ليتحدث اليكى
    macht sowas Wahnsinniges, keiner konnte was tun. Open Subtitles بحيث يفعل هذا الشيء المجنون قبل أن يستطيع أي شخص منعه
    - Ich muss gehen. - Was macht der denn hier? Open Subtitles ـ يجب أن أذهب ـ ماذا يفعل هذا الرجل هنا ؟
    Wir stoppen diejenigen, wer auch immer das tut, bevor sie richtigen Schaden anrichten. Open Subtitles و نوقف أيّاً كان من يفعل هذا قبل أنْ يُحدث ضرراً حقيقياً
    Nein. Kein Mann tut so was. Open Subtitles لا لا يوجد من يفعل هذا الأمر
    Normalerweise tut so etwas ein Vater, aber wir wissen beide, dass das nicht geschieht, daher... Open Subtitles ماذا هناك عادة والدك أن يفعل هذا النوع من الشيء، لكن كلانا يعلم ان هذا لن يحدث
    Was hat das mit den jährlichen Gebühren des Königs zu tun? Open Subtitles ماذا كان يفعل هذا الشئ مع ضريبة الملك السنوية ؟
    - Denken Sie, Ihr Vater hätte das getan? Open Subtitles أتظنين بأن والدك قد يفعل هذا لو كان مكانك؟
    Ofelia, was macht dieses Ding unter dem Bett? Open Subtitles أوفيليا، ماذا يفعل هذا الشيء أسفل السرير ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus