"يقاتلون من أجل" - Traduction Arabe en Allemand

    • kämpfen
        
    In Mexiko kämpfen Bürger also unter großem Risiko dafür, eine wirksame Gegenmaßnahme aufzubauen. TED إذا في المكسيك، المواطنون في خطر كبير يقاتلون من أجل حل فعال.
    Sie wissen, dass auf der ganzen Welt Menschen für ihre Freiheit, für ihre Rechte kämpfen. TED تعرفون أن جميع الناس حول العالم يقاتلون من أجل حريتهم، يقاتلون من أجل حقوقهم.
    Eine Folge dieses Tweets war meine Verbindung mit anderen Aktivisten, die für ein sicheres und freies Internet kämpfen. TED جزء مما نتج عن هذه التغريدة أني تواصلتُ مع الحلفاء وغيرهم من النشطاء الذين يقاتلون من أجل انترنت آمن وحر.
    Das ist die Stimme der Revolution, von allen, die für ein freies Kuba kämpfen. Open Subtitles هذا هو صوت الثورة من الرجال والنساء يقاتلون من أجل كوبا حرة.
    Männer, die für Gold kämpfen, haben weder Ehre noch Loyalität. Man kann ihnen nicht vertrauen. Open Subtitles الرجال الذين يقاتلون من أجل الذهب ليس لديهم ولاء ولا شرف ولا يمكن الوثوق بهم
    Einige unserer Freunde und Angehörigen kämpfen jetzt um ihr Leben, und niemand in dieser Stadt kennt die Vampire besser als ich. Open Subtitles لكن بعض أصدقائنا و أحبائنا يقاتلون من أجل حياتهما حالياً، و للأفضل أو للأسوأ،
    Klingt, als würden die Ostdeutschen um einen Platz an unserem Tisch kämpfen. Open Subtitles ويبدو أن الألمان الشرقيين انهم يقاتلون من أجل مكان في جدول أعمالنا،
    Die Tullys sind Rebellen, weil sie für ihr zu Hause kämpfen? Open Subtitles التالي متمردين ، لأنهم يقاتلون من أجل منزلهم؟
    Wenn wir das nicht tun, vergessen wir, wofür wir kämpfen. Open Subtitles إذا لم نفعل ذلك، ننسى ما نحن يقاتلون من أجل.
    Und es scheint, dass alle unsere verräterischen Familienmitglieder für die selbe Seite kämpfen. Open Subtitles وبما أنه يبدو أن جميع أفراد أسرنا الخيانة يقاتلون من أجل نفس الجانب،
    Ich erinnere mich an diese Szene, als wäre es gestern. Ich war 16, ich heulte, ich war ungeoutet, und da sind diese beiden Typen, Ferris Bueller und noch irgendein Typ, die um Liebe kämpfen. TED أتذكر ذلك المشهد كما لو أنه البارحة ، كنت في الـ ١٦ ، أبكي ، وكنت بداخل الخزانة ، وأنا أنظر إليهم ، فيريس بويلر و شخصٌ آخر لم أره من قبل ، يقاتلون من أجل الحب.
    Sie werden zurückkehren und für ihren König kämpfen. Open Subtitles رجاله سوف يعودون و يقاتلون من أجل ملكهم
    Sie kämpfen für eine gute Sache. Open Subtitles جيدون. إنهم يقاتلون من أجل قضية.
    Die Iraker kämpfen nicht, benutzen keine Massenvernichtungswaffen, sie lassen uns einmarschieren und der verdammte Giftschrank ist leer. Open Subtitles العراقيون لا يقاتلون من أجل "أسلحة الدمار الشامل" لقد أتينا إلى هنا و لم نجد سوى أشاش للطيور
    Wieso kämpfen die Ferox für die Ken? Open Subtitles لم الشجعان يقاتلون من أجل المُثقفون؟
    Warum kämpfen die ferox für die ken? Open Subtitles لم الشجعان يقاتلون من أجل المُثقفون؟
    Weil sie eben für denselben Traum kämpfen und dann... Open Subtitles لأنهم يقاتلون من أجل حلمك أيضًا
    Sie kämpfen für ihre Freiheit. Open Subtitles - - إنهم يقاتلون يقاتلون من أجل الحرية
    -Nein, sie kämpfen für ihre Freiheit! Open Subtitles - - إنهم يقاتلون يقاتلون من أجل الحرية
    Aber sie kämpfen für einen König. Open Subtitles ولكنهم يقاتلون من أجل الملك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus