"يقتلنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • bringt uns um
        
    • uns töten
        
    • uns umbringen
        
    • uns umbringt
        
    • er uns tötet
        
    • tot sind
        
    • tötet uns
        
    Entweder ich weigere mich, zu zaubern, und er bringt uns um,... ..oder ich zaubere, und er bringt uns trotzdem um. Open Subtitles حسنا ، إما أرفض صنع التعويذة و يقتلنا أو أقوم بصنعها و يقتلنا
    Ich bin echt, und dieses Ding kommt gleich und bringt uns um, echt. Open Subtitles , أنا حقيقي و هذا الشئ سينزل و يقتلنا الآن , من فضلك
    Du hast uns vor einer Überwachungskamera stehen lassen. Die Wachen hätten uns töten können. Open Subtitles تركتنا أمام كاميرا المراقبة، كان قد يقتلنا الحرس.
    Er ist ein irres Risiko, aber er könnte uns töten. Open Subtitles أعني، نعم، هو عائق كبير. لكنه يمكن أيضا أن يقتلنا.
    Der wollte uns umbringen. Open Subtitles لقد كان صائد ساحرات ، لقد حاول أن يقتلنا
    Ich werde anfangen uns von der Scheiße, die uns umbringt, zu entfernen. Open Subtitles يجب أن أبدء في البعد عن الهراء الذي يقتلنا أنا آسف بشأن
    Das müssen wir ändern. Wir können nicht zulassen, dass er uns tötet. Open Subtitles حسناً، يجب أن نغيّر هذا، فلا يمكننا أن نعود لنجعله يقتلنا
    Hoffen, dass die Wissenschaft die Antwort liefert, bevor wir alle tot sind. Open Subtitles نتمنى بأن يستطيع العلم الإجابة قبل أن يقتلنا جميعاً
    Er tötet uns nacheinander, auf die gleiche Art wie die Londoner Opfer. Open Subtitles أنه يقتلنا واحد تلو الاخر بنفس طريقه قتل ضحايا لندن
    Die Serie mit dem Hund bringt uns um. Open Subtitles ولكن أيضا عرض الكلب الناطق يقتلنا
    Hilf mir, er bringt uns um! Open Subtitles لديه سكين سوف يقتلنا.
    Dieser Rauch bringt uns um. Open Subtitles هذا الدخان سوف يقتلنا.
    Er bringt uns um, wenn wir nicht aufmachen. Open Subtitles سوف يقتلنا إذا لم نفتح الباب
    Ich dachte wirklich, er würde uns töten, vielleicht vergewaltigen und dann aufessen. Open Subtitles - انا بالفعل ظننت انه سوف يقتلنا ربما يضاجعنا من ثم يأكلنا
    Aber wenn ich gewinne, wird er sein Versprechen sich aus meinem Kopf zurückzuziehen, brechen und uns töten. Open Subtitles لكن ان فزت انا, سيحنث بوعده بالخروج من دماغي ثم بعد ذلك يقتلنا في كل الأحوال- هذا مطمئن أليس كذلك؟
    Aber er muss uns töten, um zu überleben. Open Subtitles ‫لكنه مضطر أن يقتلنا ‫ليضمن بقاءه حياً
    Aber wenn Sie die Tür nicht öffnen, wird er uns töten! Open Subtitles ولكنك لو لم تفتح ذلك الباب، سوف يقتلنا.
    Fürs Protokoll: Es könnte uns umbringen, ein paar neue Leute zu treffen. Open Subtitles للعلم, إنه يمكن أن يقتلنا إذا تعرفنا على أشخاص جدد
    Es ist ja toll, dass du nur Japsen erschossen hast, aber Noda wird uns umbringen! Open Subtitles انا سعيد لانك قتل اليابانيين ولكن نودا سوف يقتلنا
    Das Wasser wird uns umbringen. Wir müssen was unternehmen. Open Subtitles هذا الماء سوف يقتلنا علينا فعل شيء حيال هذا.
    Wir werden bis ans Ende der Welt zu bekommen, wenn es uns umbringt. Open Subtitles حصلت على نهاية العالم, حتى لو كان يقتلنا
    Ganz einfach, wir bringen ihn um, bevor er uns umbringt. Open Subtitles أقصد بوضوح وبساطة أن نقتله قبلما يقتلنا.
    Und der einzige Weg, einen Krieg zu gewinnen ist, den Feind zu töten, bevor er uns tötet. Open Subtitles والطريقة الةحيدة للفوز بالحرب هي قتل العدو قبل أن يقتلنا
    Also, Balthasar wird nicht eher ruhen, bis wir tot sind. Open Subtitles حسناً، إننا نعلم بأنَّ "بلثازور" لن يتوقّف حتى يقتلنا.
    So sieht es eben aus, entweder töten wir diesen Schweinehund hier und jetzt, oder er tötet uns. Open Subtitles أساسياً، إمّا أن نقتل هذا اللعين، هنا، الآن أو يقتلنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus