"يقضون" - Traduction Arabe en Allemand

    • verbringen
        
    • lang
        
    Menschen verbringen oft viel Zeit an Orten, die ihnen viel bedeuten, verstehst du? Open Subtitles أناس يقضون بعض الوقت في مكان يعني الكثير لهم، كما تعلم ؟
    Wir wissen, dass Kinder heutzutage eine Menge Zeit vor Bildschirmen verbringen, ob das nun der Fernseher, oder ein Computerspiel, oder was auch immer sonst ist. TED نحن نعلم ان الاطفال يقضون كثير من الوقت خلف الشاشات اليوم سواء كان التلفاز او العاب الحاسوب او ما الى ذلك
    Das ist eine verbreitete Taktik. Männliche Schimpansen verbringen viel Zeit damit, sich bei vielen beliebt zu machen, wenn sie im Wahlkampf sind. TED إذا فهي تفنية شائعة جداً، وذكور الشمبانزي، يقضون وقتا طويلا يتملقون لكل أنواع الأحزاب أثناء الانتخابات.
    Wenn Sie es sich einmal genau anschauen: Wie verbringen junge Leute den Großteil ihrer Zeit, wenn sie neue Technologien nutzen? TED فعندما تدققون النظر في كيف أن الشباب يقضون معظم أوقاتهم باستخدام التكنولوجيات الحديثة؟
    Adélie-Pinguine suchen ihr Leben lang nach dem richtigen Partner. Open Subtitles يقضون كامل حياتهم للبحث عن البطريق الآخر
    Die Welt meine ich, wo Frauen und Kinder 40 Milliarden Stunden pro Jahr mit dem Wasserholen verbringen. TED أنا أقصد العالم الذي فيه النساء والاطفال يقضون 40 بليون ساعة سنوياً لجلب المياه.
    Überlegen Sie mal: Händler verbringen ihre ganze Zeit damit, uns zum Wechseln von einer Marke zu einer anderen zu bewegen. TED فكروا في ذلك: المسوقون يقضون كل وقتهم ليجعلونا نتحول من علامة تجارية لأخرى.
    Nur zwei von fünf verbringen mindestens einmal pro Woche Zeit im Freien. TED فكان 2 من كل 5 فقط يقضون وقتاً في الخارج مرة في الأسبوع على الأقل.
    Geber verbringen viel Zeit damit, anderen Leuten zu helfen, das Team zu verbessern und leider leiden Sie dabei. TED المِعطاؤن يقضون الكثير مِن الوقت لمساعدة الآخرين وتطوير الفريق ، لكن وللأسف يُعانون دائماً.
    Dazwischen verbringen sie ein paar Stunden in meditativer Ruhe im Bett. TED وفي الفترات الفاصلة، يقضون بضع ساعات من الهدوء و التأمل في السّرير.
    Manche verbringen viel Zeit damit, so was auszuknobeln. Open Subtitles بعض الناس يقضون وقتا طويلا في إيجاد حل لهذا
    Sie verbringen den Rest ihres Lebens hinter den Mauern von Heimen. Open Subtitles يقضون بقيّة حياتهم وراء حيطانَ الملاجئِ.
    Vielleicht könnten sie sogar wieder etwas Zeit miteinander verbringen. Open Subtitles وربما يقضون بعض الوقت لوحدهم فى مكاناً ما.
    Die meisten verbringen ihr gesamtes Leben damit, dass ihre Wünsche unerfüllt bleiben. Open Subtitles أعني، معظم الناس يقضون حياتهم بأكملها، مع أمانيهم التي لا تتحقَّق، و الفرصة الآن تدق بابكم
    Sie verbringen ihre meiste Zeit damit, für unsere Verhaftung zu sorgen. Open Subtitles وهم يقضون أغلب وقتهم محاولين اعتقالنا بتهم زائفة وإخراجنا من اللعبة
    Wenn Männer älter werden, wollen sie die Zeit mit jemandem verbringen, mit dem sie eine richtige Unterhaltung führen können. Open Subtitles كلما كبر الرجال يريدون أن يقضون وقتهم مع شخص ما يستطيعون الحديث معه
    Die Kinder verbringen aber nicht... ihre ganze Kindheit hier, oder? Open Subtitles التي يتميز بها الاطفال الصغار الاطفال لا يقضون كامل ضفولتهم هنا ,أليس كذلك؟
    Spione verbringen viel Zeit mit Reisen, aber sie landen üblicherweise nicht an den wünschenswertesten Orten. Open Subtitles الجواسيس يقضون الكثير من الوقت في السفر ولكن لا ينتهي بهم الأمر عادةً في أكثر الأماكن المرغوبة بالعالم
    Spione verbringen viel Zeit mit Soziopathen und Kriminellen. Open Subtitles الجواسيس يقضون الكثير من الوقت في التعامل مع المجانين والمجرمين
    Spione verbringen so viel Zeit damit, Operationen aus jedem Blickwinkel zu durchdenken, dass sie für ihre eigenes Interesse mitunter zu clever sind. Open Subtitles الجواسيس يقضون وقتاً طويلاً التفكير خلال العمليات من جميع النواحي والذي يكون أحيانأً من أجل مصلحتهم
    Manche suchen ihr ganzes Leben lang nach ihrem Seelenverwandten. Open Subtitles بعض الرجال يقضون حياتهم كلها في البحث عن الشريكة المثالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus