"يقطعون" - Traduction Arabe en Allemand

    • schneiden
        
    • fällen
        
    • schneidet
        
    • durchschneiden
        
    • roden
        
    • fällten
        
    • sie die
        
    • er dann zu
        
    Zeig Respekt, sonst schneiden sie dir ganz schnell die Hand ab. Open Subtitles أظهر بعضَ الاحترام. قد يقطعون رأسكَ في لمحة عين.
    Und dann schneiden sie dir einmal ums Gesicht und reißen dir die Haut vom Schädel, sie ziehen dir das Gesicht ab. Open Subtitles ثم كانوا يقطعون حدود وجهك ثم يقبضونك من فروة رأسك .. ثم يخلعونها
    Krachend durch den Wald gehen, Bäume fällen, nach meinem Schatz suchen. Open Subtitles يحطمون الغابة يقطعون الاشجار يبحثون عن كنزي
    Erst schneidet man die kleine Zehe ab, dann einen Finger, ein Ohr usw. Open Subtitles أولاً يقطعون الأصبع الصغير بالقدم ثم جزء من أصبع اليد ثم جزء من الأذن والأنف
    Wissen Sie, wie der Rinder schlachtete? Mit dem Holzhammer hier hin, fesseln, Hals durchschneiden. Open Subtitles تعرفين كيف كانوا يذبحون البقر يضربونها بالمطرقة هنا لكي يصعقوها و يقطعون عنقها
    Sie roden die Wälder und tun dann erstaunt, wenn der Boden ins Meer gespült wird. Open Subtitles إنه يقطعون الأشجار ، ثم يتظاهرون بالدهشة عندما يجدوا المياه والتربة تنجرف إلى البحر
    Er glaubt, daß die Götter zürnen, da sie von Männern geweckt wurden, die unerlaubt Bäume fällten. Open Subtitles يؤمن بأن آلهة القبيلة استيقظو من رقادهم لأن البشر يقطعون الأشجار حيث يجب ألا يطأإنسان وغضبت كثيراً
    - Nachdem sie geschwängert wurden, töteten sie die Männer... schnitten ihnen zuerst bestimmte Körperteile ab. Open Subtitles ...بعد الحمل فإنهم يقتلون الذكر أولاً يقطعون أجزاء معينة من الجسم
    wieso lässt er dann zu das ihm sein mehr nicht! Open Subtitles لو ان اونج باك قوى لماذا ترك اللصوص يقطعون رأسه هو مصنوع فقط من قطع الحجارة والطين
    Wenn die Jungs in ein paar Tagen hier sind, schneiden sie dir die Eier ab! Open Subtitles عندما يأتي أصدقائنا إلى هنا بعد يومين سوف يقطعون خصيتيك
    Der Tag, an dem ich mein Volk frage, mit den Krähen zu kämpfen, ist der Tag, an dem sie mir die Eingeweide aus dem Bauch schneiden und sie mich essen lassen. Open Subtitles اليوم الذي أطلب فيه من شعبي القتال مع الغربان هو اليوم الذي يقطعون فيه أحشائي من بطني ويجعلونني أكلهم ..
    Das sind Inuit-Kinder, die Walspeck schneiden. TED هؤلاء هم أطفال إنويت يقطعون شحم حوت
    Sie schneiden den Menschen wichtige Teile ab. Open Subtitles و يقطعون الاجزاء المهمة من الناس
    Sie fällen Holz für ihr Lager, das ist komisch. Open Subtitles يقطعون الأخشاب ليقيموا معسكراً هذا مضحك
    Russische Gefangene. Die fällen hier Bäume. Open Subtitles السجناء الروس يقطعون الأشجار
    Angenommen, ein Auto schneidet euch den Weg ab. Open Subtitles لو انك قلت , مرحبا , بعض الناس فى السيارة , بعض الغجر يقطعون عليك الطريق
    Glauben Sie, er schneidet Möbel auf, um die Waffen zu schmuggeln. Open Subtitles تعتقد أنهم يقطعون الأثاث لتهريب الأسلحة.
    Was würdest du tun, wenn du siehst, wie sie unseren Zaun durchschneiden? Open Subtitles شاين ، ماذا تفعل إن ضبطتهم وهم يقطعون سياجك ؟
    Die Kehle durchschneiden? Open Subtitles يقطعون رأسها ؟
    Sie roden die Wälder und tun dann erstaunt, wenn der Boden ins Meer gespült wird. Open Subtitles إنه يقطعون الأشجار ، ثم يتظاهرون بالدهشة عندما يجدوا المياه والتربة تنجرف إلى البحر
    Aber um eine Stadt zu bauen, fällten sie die Zedern auf Mt. Open Subtitles من اجل انشاء المدينه ( هم يقطعون اشجار الارز علي جبل(كيتا كما يحبون
    Wir wachten auf, als sie die Seile durchschnitten. Open Subtitles لقد إستيقظنا بينما كانوا يقطعون الحبال
    wieso lässt er dann zu das ihm sein mehr nicht! Open Subtitles لو ان اونج باك قوى لماذا ترك اللصوص يقطعون رأسه هو مصنوع فقط من قطع الحجارة والطين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus